Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция]
Здесь есть возможность читать онлайн «Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Маньяки, Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Доктор Дэвид Хантер [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.45 / 5. Голосов: 22
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Доктор Дэвид Хантер [компиляция]: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
В данный сборник вошли 5 книг:
1. Химия смерти
2. Увековечено костями
3. Шёпот мёртвых
4. Зов из могилы
5. Мёртвые не лгут
Доктор Дэвид Хантер [компиляция] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
И, схватив куртку и сумку, поспешил на улицу.
Рэйчел, перегнувшись в открытое заднее окно старого белого «Дефендера», наводила порядок в куче спортивного инвентаря. Рядом валялся гидрокостюм.
— Привет! — Она оттолкнула коробку с кольцами веревки. — Не представляю, откуда Джемми взял половину этого хлама. Видели бы вы, что творится в его комнате. Я как-то заглянула и тут же захлопнула дверь. Хотите поставить сумку? Теперь здесь есть место.
В этот раз на ней была желтовато-коричневая замшевая куртка, под ней выпущенный поверх джинсов черный свитер. Если Рэйчел и пользовалась косметикой, то очень аккуратно, так, что я не заметил. Зато темные волосы были связаны на затылке тщательнее, чем обычно, демонстрируя гладкий лоб и волевые черты лица. Я задался вопросом, не для меня ли это, но тут же обозвал себя глупцом.
Втиснул сумку на пол под сиденье и сел на пассажирское место рядом с Рэйчел.
— Я запер дверь, — сказал я ей, отдавая ключи. — Сила привычки. В мою квартиру пытались, хотя и неудачно, вломиться, но здесь это вряд ли грозит.
— Вы удивитесь, — ответила Рэчер, заводя мотор, — незадолго до того, как я сюда приехала, здесь случилась целая серия краж со взломом. Крик-Хаус не стал исключением.
— Много унесли? — Я удивился, что воры забрались в такую глухомань.
— Ничего такого, чтобы хозяева не могли восполнить: компьютеры и все такое. Только момент был неправильным. — Рэйчел, отъезжая, поморщилась. — Заставляет задуматься, что это за люди?
За рулем большого старого автомобиля Рэйчел показалась мне маленькой, но она управлялась с ним вполне умело. Опытный водитель, она уверенно переключала передачи. Но без надрыва, как прошлый раз, когда меня везла.
— Мне приходилось ездить на таком, — сказал я, чтобы разрядить атмосферу. — Тоже из древних, но не настолько старом, как этот.
— Джемми говорит, что это одна из первых моделей. Он нашел машину на складе металлолома и собрал из отдельных частей. — Траск мне об этом рассказывал, но я тогда не оценил, что удалось его сыну. Парень в его возрасте прекрасно восстановил «Лендровер». Рэйчел резко переключила перед поворотом передачу. — Что вы о нем скажете?
— Мне нравится. — Поездка в «Дефендере» вызвала разные ассоциации, и не все приятные, но это была не вина марки.
— Эти машины — рабочие лошадки. Усилителя руля нет, поэтому их водить все равно, что управлять танком. Но на наших дорогах именно то, что надо.
— Полагаю, шнорхель тоже полезная вещь.
Рэйчел широко улыбнулась.
— Особенно когда какой-нибудь горожанин попадает в ловушку прилива.
— Ух!
— Не переживайте, вы были не первым. — Она увидела что-то впереди, и ее улыбка погасла.
— Этого нам только не хватало.
Посредине дороги в ту же сторону, что и мы, тащился высокий, худой мужчина. Даже со спины я узнал человека, которого чуть не сбил, когда ехал на вскрытие. Он как будто не замечал приближение «Лендровера».
— Эдгар, дай проехать. — Рэйчел вздохнула, почти остановившись.
— Вы его знаете? — спросил я.
— Его здесь все знают. Он постоянно проделывает такие штуки.
— Мне это знакомо. — Рэйчел взглянула на меня, и я в ответ пожал плечами. — Недавно чуть его не задавил и из-за него свернул на дамбу.
— Готова поспорить, тогда вам это показалось выходом. — Она опустила стекло и высунулась в окно. — Эдгар, пожалуйста, сойди с дороги.
Ситуация была абсолютным повтором того, что два дня назад случилось со мной. Мужчина, не спеша и не оглядываясь, семенил посреди дороги. Мешковатый плащ шлепал по коленям, резиновые сапоги топали по земле.
— Что он такое несет? — спросил я. Согнутыми руками Эдгар что-то прижимал к груди, но со спины я не мог разглядеть, что именно.
— Бог его знает. Он вечно кого-то спасает, даже если его находки не нуждаются в спасении. — Рэйчел снова высунулась в окно. — Эдгар, ну пожалуйста!
Костлявый человек не уступал и ничем не показывал, что слышит ее.
— Черт тебя возьми! — Рэйчел остановила машину, вылезла, а за ней я. Мужчина не казался агрессивным, но каким бы ни был тощим, ростом ее превосходил. Кстати, меня тоже. Она пошла за ним. — Эдгар, это я, Рэйчел.
Только тут он как будто заметил ее присутствие. И не глядя на нее и не прерывая шага, ответил:
— Я спешу.
— Знаю. Но ты должен идти по краю, а не посередине дороги. Я тебе уже это говорила. — Тон Рэйчел был твердым, но дружеским. — Что тут у тебя?
— Больно.
Он говорил тихо, приглушенно, словно был чем-то расстроен. Но, по крайней мере, ответил, что было больше того, чего я добился от него в прошлый раз. Я держался позади, чтобы не вывести его из себя, но заметил, что он прижимает к груди комок игл. Еж — неподвижный, неживой. В прошлый раз была чайка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.