Корсо міг би пояснити, що навіть Собєскі, який нічого не бачив далі свого прутня, не зміг би забути таку красуню, як вона. Утім, художник теж був естетом.
— Собєскі мені відразу довірився, і ми підготували захист. Під час зустрічей побачила, що він згорьована людина, зрештою, я так і думала. Він просто ховався за агресивною, непереконливою оболонкою хтивого генія-провокатора. Справжню суть Собєскі можна збагнути, лише поглянувши на нього: зголоднілий, геть обшарпаний. І картини пише трагічні, на тему смерті та злиднів…
— Як прекрасно.
— Не клей із себе дурня. Я тобі говорю про внутрішню вразливість, що…
— Краще не розводитися щодо внутрішньої вразливості Собєскі.
— Жінка потребує чоловіка, від якого вона буде в захваті.
Вона вже верзла казна-що.
— Від чого саме ти була в захваті? — огризнувся він. — Його вульгарності, пріапізму [106] Тривала й болюча ерекція статевого члена.
, потягу до наркотиків або злочинного минулого?
— Насамперед, від його живопису.
— Тих справжніх картин чи підроблених?
І негайно пошкодував, що слова злетіли з язика. Адже обіцяв собі: ніякого сарказму!
— Вам треба було одружитися.
— Корсо, не глузуй з моєї біди. Собєскі щойно помер.
— Навіщо ти мені це все розповідаєш?
— Не хочу подавати марну надію: у моєму житті для тебе немає місця. Принаймні такого, на яке ти сподіваєшся.
Така щирість — він міг лише усміхнутися.
— Щонайменше сказано відверто.
— Я займуся похованням, і на могилу прийду сама.
Вона сиділа дуже прямо, тримаючи руки між зсунутими колінами. А тоді в голові Корсо зажевріла думка: вона ж ламає комедію. Адвокатеса чогось домагалася.
— А якщо без жартів? — різко спитав він.
— Яких жартів?
— Без сентиментальних вигадок, сповіді, ролі невтішної вдови… Годі вже.
Клаудія підвелася. Запхавши руки до задніх кишень, долонями назовні, підійшла до вікна.
— Хочу, аби ми з тобою знову взялися за розслідування.
— Яке розслідування?
Вона повернулася до нього. Сонце шмагало її білу шкіру, заливало сліпучим світлом.
— Хочу, аби ми переглянули справу.
Тепер він сам зірвався на рівні ноги й рушив до неї.
— Ти, мабуть, знущаєшся?
Вона ступила крок уперед, і він закляк: вона так сильно вабила, що його ледь не знудило.
— Я довго міркувала. Корсо, ми схибили. Собєскі та Перес не вбивали.
— Отакої.
— Ми щось проґавили.
Трапилася нагода зблизитися з нею. Але вона інакше ставилася до цього: Собєскі мали повернути добре ім’я, і тоді вона могла б і далі щасливо жити зі своєю примарою. Даремні сподівання.
— Мене це вже не цікавить, Клаудіє.
Вона лише недобре усміхнулася й повернулася до шибки. А тоді Корсо рішуче наблизився до неї й схилився над її плечем.
— Собєскі помер, — прошепотів він їй у вухо. — Зав’язав вузол убивці й повісився. Усьому кінець, Клаудіє.
— Повірити не можу, що тебе так легко обкрутити круг пальця.
— Іди лісом.
Вона повернулася на закаблуках і попрямувала до дверей. Вантажники щойно поставили на сходовий майданчик круглий мармуровий столик. Він уже перетинав поріг, як раптом вона його наздогнала.
— Допоможи мені, Корсо. Розслідування не довели до кінця!
— Полюбляєш тістечка — не раз ходитимеш до віденської кав’ярні: і так — без кінця. Змирися з тим, що ти зрослася з цією справою, та й годі.
Вона його обігнала й перегородила шлях.
— Ти так нічого й не втямив, Корсо. Хоч знаєш, що трапилося під Ла-Маншем, коли ти стежив за Собєскі?
Коп майже забув про тодішню загадкову втечу.
— Він тоді передав полотно. А завершив його саме тієї ночі, коли вбили Софі Серейс. Обмін відбувся в тунелі. На нейтральній території.
Спогад блискавкою прошив мозок: того дня художник мав на собі капелюха й ніс наплічник зі згорнутим килимком. А коли Стефан знову побачив Собєскі в Блекпулі, килимок десь зник.
Як можна було проминути таку деталь?
Від Клаудії він підчепив два віруси.
Насамперед потерпав від нещасливого кохання. Відкрита рана мала загоїтися з плином часу. Корсо стійко зносив випробування й навіть відчував, як постать адвокатеси дедалі більше розпливається в пам’яті, щоразу траплялася нагода не думати про неї. Він мав зосередити увагу на Таде й задовольнитися Міс Берет.
Значно небезпечнішим виявився інший вірус: йому все здавалося, що вбивця зі «Сквонка» блукає десь поблизу… Клаудія ніколи не сподівалася, що Корсо їй допомагатиме, але знала: попри всі гучні заяви про те, що слід скоритися, щойно вигулькне якась дрібничка, бодай одне підозріле слово — і він знову мордуватиме себе питаннями.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу