Сержант побіг одразу за мною й приспів саме вчасно. Ми з ним схопили Каца та затягли його назад до поліційного відділку. Бандит пручавсь, як безумець, і кричав не своїм голосом. Я спромігся на секунду звільнити руку та зацідив йому в щелепу. Кац обм'як. Сержант ухопив його та поволік далі коридором, тоді кількома сходинками униз і, зрештою, до великої порожньої кімнати.
За хвилину-другу повернувся Еккі. Він мав схвильований вигляд.
— Лазард усе це бачив, — сказав він. — Я помітив його на тому боці вулиці.
Сержант оскаженів від люті. Він ухопив Каца за барки й трусив ним туди й сюди, а тоді звалив на підлогу, неначе торбу з вугіллям.
— Пате [59] Пат — скорочена форма чоловічого імені Патрик.
, пильнуй його гарненько, — звернувсь до поліціянта Еккі, — бо як даси Лазардові щонайменшу нагоду — він витягне цю падлюку звідси.
Сержант лише похитав головою на ті слова.
— Цей тип залишиться тут до завтра, до цієї самої години, — відказав він. — Сюди ніхто не прийде. Я маю ключа, і цей щуряка може волати донесхочу, хай хоч лусне від крику... однаково ніхто його не почує.
— Що ж, гадаю, наразі ми залишимо тебе побавитися з ним, — сказав я. — А завтра прийдемо та висунемо цьому типові обвинувачення.
Та сержант мене вже навіть не чув. Він повільно наближався до Каца, тримаючи перед собою стиснуті кулаки, а з глибини його грудей долинав низький, схожий на гарчання звук.
Ми з Еккі вийшли з кімнати, відгородившись дверима від жахливого завивання, що несподівано вирвалося з Кацової горлянки.
— Ну от усе й почалося, Ніку, — сказав Еккі. — Тепер вороття немає, мусимо довести цю справу до завершення.
— Думаєш, той Лазард спробує витягнути Каца з-за ґрат?
— Гадаю, він зустрінеться зі Спенсером. Такі хлопці, як цей адвокат, завжди воліють ускочити в будь-яку халепу обома ногами.
Я підійшов до автівки.
— Слухай, Мо, покласти край цій оборудці мусимо якнайшвидше, поки Каца не витягли з буцегарні. Рушай до Федерального бюро [60] Федеральне бюро розслідувань або ФБР ( англ . Federal Bureau of Investigation, FBI) — агентство Міністерства юстиції США, яке служить у ролі федерального кримінального слідчого органу і внутрішньої розвідки. Уповноважене боротися зі злочинністю на всій території США.
та розкажи їм усе. Подбай, аби сержант цієї-таки ночі передав Каца федералам. Щойно цей покидьок буде у них, Лазард уже нічим йому не зарадить.
Еккі зсунув капелюха на потилицю.
— А ти що збираєшся робити?
— Шукатиму Марді, — похмуро відказав я.
— Авжеж... але де саме? Ти ж не можеш просто кружляти містом. Тобі потрібна якась система.
— Ми з тобою ще не мали нагоди завітати до Сари Спенсер, — мовив я. — Це лише здогад, але ладен заприсягнутися, що він правильний. То вона десь переховує Марді.
І тоді я переповів Еккі ту історію, що почув від Марді. Розповів йому про те, як Сара Спенсер вписувалася у цю схему, і про те, чому думаю, що саме вона викрала Марді.
— Сара Спенсер у розпачі, тож і почала діяти на відчай душі, — підсумував я. — Ладен закластися, вона розраховує, що змусить мене спричинити багато клопоту її чоловікові, якщо забере у мене Марді. Що ж, ця бестія має слушність, одначе більше вона не залишатиметься осторонь. Я збираюся залучити її до цієї справи та завдати чимало клопоту їй самій.
Еккі слухав мою розповідь з відвислою щелепою. Коли я договорив, він похитав головою.
— Ні... ця історія не тримається купи, — сказав колега. — Сара Спенсер не могла такого зробити, просто не подужала б. Я її бачив, а ти — ні. Вона просто дурна білявка з мозком, як у корови, та моральними засадами, як у вуличної шльондри. Крім того, вона до нестями кохає Спенсера. Ні, я не можу повірити у цю історію.
Я знизав плечима, заперечивши Мо:
— Ти не можеш знати усього. Хай там як, а я збираюся зазирнути до цієї жінки — ану як зможу щось дізнатися.
Еккі скривився, та не сказав нічого. Було видно, що він думає, ніби я пішов хибним слідом. Але я був упевнений, що маю звідкілясь почати пошуки Марді. Якщо Сара Спенсер була тою жінкою, яка мені телефонувала, то їй доведеться дещо мені розповісти, перш ніж переконаюся, що вона справді не причетна до викрадення Марді.
Я злегка штурхнув Еккі й мовив:
— Ну, тобі вже час рушати, і нехай твоїй розповіді повірять...
Та Еккі досі стояв на місці.
— Як багато я маю розповісти цим федералам [61] В оригіналі — G-men (скорочення від government men, дослівно — «люди уряду») — американське сленгове слово, що вживається на позначення агентів Федерального уряду США, насамперед на агентів Федерального бюро розслідувань.
?
Читать дальше