Сью Графтон - В - значит вторжение

Здесь есть возможность читать онлайн «Сью Графтон - В - значит вторжение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В - значит вторжение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В - значит вторжение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто бы мог подумать, что энергичная и трудолюбивая сиделка, которую наняли ухаживать за 89-летним соседом Кинси Миллоун окажется совсем не той, за кого себя выдает? И намерения у нее совсем не благородные… Кроме того, Кинси занята поиском единственного свидетеля ДТП, который почему-то совсем не спешит давать показания.

В - значит вторжение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В - значит вторжение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Схватила ее и бросилась назад, поразившись, какую дистанцию проделал тарантул за эти несколько секунд. Я не решилась остановиться и подумать, насколько отвратительным он выглядит вблизи. Ни о чем не думая, перевернула колбу и накрыла паука. Потом я снова содрогнулась, стон раздался из какой-то первобытной части меня.

Я попятилась от колбы, гладя себя по груди. Никогда больше не буду ей пользоваться. Не смогу заставить себя пить из сосуда, к которому прикасались паучьи лапы.

Я не решила проблему. Я только отложила неизбежный вопрос, что с ним делать. Какой у меня был выбор? Контроль за животными? Местная группа по спасению тарантулов?

Я не решалась отпустить его на свободу (чем являлся клочок плюща за моей дверью), потому что я всегда буду осматривать землю, ожидая, когда он появится снова.

Похоже, это был момент, когда поблизости нужен мужик, хотя я могла поспорить, что большинство мужиков испытывали бы такое же отвращение, и их так же тошнило бы при мысли о паучьих кишках.

Я вернулась к столу, обойдя пустой конверт, который надо будет сжечь. Достала телефонную книгу и нашла телефон музея естествознания. Ответившая мне женщина вела себя так, будто в моей ситуации не было ничего необычного. Она проверила свои записи и нашла телефон парня, который разводил тарантулов. Потом она сообщила мне, с определенной легкомысленностью, что его лекции, сопровождаемые демонстрацией, обожают ученики младших классов, которым нравится, когда пауки ползают у них по рукам.

Я выкинула эту картину из головы, когда набирала его номер.

Неизвестно, чего можно было ожидать от человека, который зарабатывает на жизнь, общаясь с тарантулами. Молодому человеку, который прибыл через полчаса к дверям моего офиса, было лет двадцать с небольшим. Большой и мягкий, с бородкой, которая, возможно, должна была придать ему немного солидности.

— Вы Кинси? Байрон Кои. Спасибо за звонок.

Я пожала ему руку, стараясь не бормотать слишком много благодарностей. Его пожатие было легким, а ладонь — теплой. Я смотрела на него с такой же надеждой, как на водопроводчика в тот день, когда от стиральной машины отвалился шланг и залил водой все вокруг.

— Спасибо, что пришли так быстро.

— Я рад помочь.

Его улыбка была милой, а копна светлых волос большой, как горящий куст. На нем был джинсовый комбинезон, рубашка с коротким рукавом и туристские ботинки. Он принес с собой две легкие пластмассовые переноски, которые поставил на пол, одну среднюю и одну большую. Кофейная колба привлекла его внимание, когда он вошел, но он был вежлив и сдержан.

— Давайте посмотрим, что у вас здесь.

Он опустился на одно колено, а потом растянулся на животе и приблизил лицо к колбе. Постучал по стеклу, но паук был слишком занят, чтобы реагировать. Он обследовал периметр, надеясь найти маленькую дверцу к свободе.

— Какой красавец, — сказал Байрон.

— О, спасибо.

— Этот парень — мексиканский красноногий тарантул, Brachypelma emilia, ему пять или шесть лет. О самцах можно судить по цвету. Видите, какой он темный? Самки ближе к коричневому. Где вы его нашли?

— Вообще-то, это он меня нашел. Кто-то оставил его для меня в конверте.

Он посмотрел на меня с интересом.

— По какому случаю?

— Никакого случая, просто очень глупый розыгрыш.

— Ну и розыгрыш. Вы не купите красноножку меньше, чем за сто двадцать пять долларов.

— Ну да, для меня только самое лучшее. Когда вы говорите, мексиканский красноногий, это значит, что их можно найти только в Мексике?

— Не только. В таких штатах, как Аризона, Нью-Мексико и Техас они встречаются не так уж редко. Я выращивал Чако золотые колени и кобальтовых синих. Ни один не стоит столько, сколько этот парень. У меня есть парочка бразильских розовых, которых я взял по десять баксов каждого. Вы знаете, что можно приручить тарантула как домашнее животное?

— Неужели? Я понятия не имела.

— Да! Они тихие и не линяют. Они сбрасывают старый покров, и нужно быть немножко осторожным насчет укусов. Яд безопасен для человека. Но место укуса распухает, и иногда бывает онемение или зуд. Проходит довольно быстро. Очень хорошо, что вы его не убили.

— Я в душе за охрану природы. Слушайте, если вы собираетесь его вытащить, пожалуйста, предупредите. Я выйду из комнаты.

— Не, этот парнишка уже достаточно травмирован. Я не хочу, чтобы он подумал, что я его враг.

Он снял крышку с прозрачной коробочки среднего размера. Взял со стола карандаш, приподнял колбу и использовал его, чтобы сопроводить паука в переноску. (Карандаш тоже сгорит). Закрыл крышку и поднял переноску за ручку на уровень своего лица.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В - значит вторжение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В - значит вторжение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В - значит вторжение»

Обсуждение, отзывы о книге «В - значит вторжение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x