Я снял с вешалки полотенце и опять вышел в комнату, чтобы прочитать надпись на фотографии — «С любовью, Леланд».
Ну и болван же этот доктор Остриэн. Я схватил фотографию, закрылся в ванной и спрятал ее в шкафчик под полотенца. Даже если они окажутся хорошими фараонами, что маловероятно (ведь это Бэй-Сити), у них уйдет немало времени, прежде чем они найдут карточку. Я почему-то был уверен, что нахожусь в Бэй-Сити. Уверенность, наверное, вызвал морской воздух.
Высунувшись из окна, я ударил ногой в соседнее окно. Раздался грохот, который, кажется, был слышен за милю. Во входную дверь продолжали монотонно стучать.
Обернув левую руку полотенцем, я открыл задвижку. Наивно рассчитывать, что после меня не останутся отпечатки. Естественно, бесполезно доказывать, что я не был в квартире Хелен Мэтсон. Я только хотел, чтобы мне поверили, как я туда попал.
Внизу какой-то мужчина садился в машину. Он даже не взглянул наверх. В квартире, куда я хотел залезть, по-прежнему было темно. Мне кое-как удалось забраться в соседнее окно. Ванна оказалась завалена битым стеклом. Собрал все стекло, завернул его в полотенце и спрятал. Затем другим полотенцем вытер подоконник и край ванны, на котором стоял, вытащил револьвер и открыл дверь.
Я попал в более просторную, чем у Хелен Мэтсон, квартиру. В комнате никого не было. На стенах висели розовые пыльные коврики, в углу стояла двуспальная кровать. Из спальни я перешел в гостиную с зашторенными окнами и запахом пыли. Зажег торшер, пробежал по ручке кресла рукой — на пальце осталась пыль. На стуле стояло радио, рядом — этажерка и книжный шкаф, забитые книгами. На высоком комоде из темного дерева я заметил сифон, графин и четыре перевернутых стакана. Я отхлебнул немного виски из графина. Голове стало хуже, но в общем мое самочувствие улучшилось.
Не выключив свет, вернулся в спальню и стал рыться в шкафах. В одном висела мужская одежда с именем владельца — «Джордж Тальбот». Его одежда показалась мне немного малой, но я все же нашел подходящую пижаму, халат, тапочки и разделся.
После душа запах джина почти исчез. Стук в дверь соседней квартиры прекратился — значит, полиция уже там. Я надел пижаму, халат, тапочки мистера Тальбота, побрызгал на волосы его одеколоном и причесался. Надеюсь, мистер и миссис Тальботы отлично отдыхают и не очень торопятся домой.
Вернувшись в гостиную, отхлебнул из графина, закурил сигару Тальбота и открыл дверь. На лестничной площадке кашлял маленький, белокурый полицейский с пронзительным взглядом. Складка на голубых брюках была острой, как нож. Парень имел вид опытного, сообразительного фараона.
— Что происходит, сержант? — зевнул я.
Он уставился на меня проницательными красновато-коричневыми глазами с золотистым оттенком, который редко встречается у блондинов.
— В соседней квартире маленькое ЧП. Ничего не слышали? — поинтересовался он с легким сарказмом.
— Это у Морковки, что ли? Ха, ха. Очередная пьянка, да?
Фараон не сводил с меня внимательных глаз. Затем он позвал:
— Эй, Ал!
Из открытой двери квартиры Хелен Мэтсон вышел брюнет шестифутового роста, весом примерно с двести фунтов, с глубокими невыразительными глазами. Это был Ал Диспейн, с которым я совсем недавно имел содержательную беседу в полицейском управлении Бэй-Сити.
Маленький полицейский объяснил:
— Это жилец из соседней квартиры.
Диспейн подошел ко мне вплотную и заглянул в глаза. Он спросил почти шепотом:
— Фамилия?
— Джордж Тальбот, — с большим трудом мне удалось ответить нормальным голосом.
— Слышали какой-нибудь шум до нашего приезда?
— Около полуночи, кажется, они поссорились, как обычно, — я показал пальцем на соседнюю квартиру.
— Вот как? Знакомы с дамой?
— Что вы! Я не дружу с подобными дамами.
— Теперь, если даже захотите, ничего не получится. Ее грохнули.
Он очень нежно толкнул меня в грудь здоровенной лапой. Не убирая руку, обшарил меня взглядом с ног до головы. Затолкав меня в квартиру мистера Тальбота, он бросил через плечо:
— Заходи и не забудь закрыть дверь, Коротышка.
Полицейский закрыл дверь. Его глаза заблестели.
— Прекрасная сказка, — равнодушно проговорил Диспейн. — Держи его на мушке, Коротышка.
Коротышка выхватил полицейский револьвер и облизнул губы.
— Здорово, — прошептал он. — Вот это класс!
Наполовину вытащив наручники, парень воскликнул:
— Как ты догадался. Ал?
— О чем догадался? — Диспейн не сводил с меня глаз. Он нежно спросил: — Ты что, собирался спуститься за газетами?
Читать дальше