— Поймите, мисс, пациент находится в критическом состоянии, доктор опасается кровоизлияния в мозг.
— А его брат?
— Брат — другое дело. Он и сейчас там, — она медленно повернула голову в сторону длинного коридора.
Не говоря ни слова, Лин обошла медсестру и зашагала по коридору.
Нынче в суде я уже имел удовольствие наблюдать Мэтью Грауфорда и составить мнение о его характере. Поэтому я заспешил за Лин.
Мэтью Грауфорд сидел у окна, вцепившись руками в никелированные подлокотники стула и отрешенным взглядом уставившись в пространство. Лин подошла к нему и тихо сказала:
— Я только что узнала, Мэт, мне очень жаль. Медсестра на этаже мне все рассказала. Я уверена — все обойдется.
Он медленно повернул голову и посмотрел на нее. Готов поклясться, что во взгляде, которым он наградил ее, тепла было меньше, чем снега на экваторе.
— Мы могли бы где-нибудь поговорить? — спросила она.
— Гадюка! — громко бросил он, обхватил голову руками и застонал. — Господи, что я говорю? Оскорбляю живую тварь! Да ни одна уважающая себя змея и на милю не приблизилась бы к Вам.
— Пожалуйста, Мэт, — настаивала она. — Я Вас понимаю, но Вы несправедливы…
Он поднялся так резко, что она невольно отшатнулась. Лицо Мэтью залила краска гнева.
— Это все Вы! — прошипел он. — Ваших рук дело. Он совсем голову потерял, бедняга, а Вы только посмеивались. Я говорил ему, предупреждал… Но он предпочитал оставаться глухим и слепым. Он был не в состоянии ни о чем другом думать! Он так боялся Вам доставить хоть малейшие проблемы! Не обращал внимание на то, что Вы и Ваше окружение над ним попросту смеялись! Да что там смех, из-за Вас он был готов на все! И вот результат, — он кивком указал на прозрачную перегородку, за которой на высокой кровати лежал опутанный проводами и шлангами капельниц Пол Грауфорд. — Полюбуйтесь творением своих рук!
Гнев его был настолько силен, что я начал всерьез опасаться за мисс Харлоу. В запале этому здоровяку ничего не стоило сграбастать ее за шиворот, как нашкодившего котенка, и выбросить в окно.
— Сэр, — поспешил вмешаться я… — оскорбления — не довод. Держите себя в руках.
Он повернулся ко мне, посмотрел так, словно впервые заметил, несколько секунд собирался с мыслями, а потом ядовито протянул:
— A-а! Мистер адвокат! Вы-то что здесь делаете? Вынюхиваете? Пытаетесь доказать, что это Пол напал на Вашего клиента? Не выйдет! — его губы мелко задрожали. — Предупреждаю, если закон не найдет управу на Хаммонда — ему придется иметь дело со мной, а меня остановить трудно! Так и передайте вашему ублюдку!
Лин умоляюще простерла к нему руки.
— Мэт, пожалуйста, выслушайте меня!
— Оставьте при себе Ваше фальшивое сочувствие! — рявкнул он. — Я в нем не нуждаюсь. — Меня от Вас тошнит! Если у Вас хватило наглости заявиться сюда… — он не договорил, махнул рукой и опрометью кинулся вон из палаты.
Лин тяжело опустилась на стул. Она сидела точно в такой же позе, как Мэт несколько минут назад, и так же отрешенно смотрела перед собой.
— Они не ведают, что творят, — прошептала она.
— Это Вы о ком? — спросил я вежливо. Но она не обратила внимания на мою реплику. Тем же тихим голосом она продолжала:
— Он так ничего и не понял…
Я размышлял над тем, что мне пришлось увидеть. И чем больше я размышлял, тем больше убеждался, что данная история имеет корни куда глубже, чем те, которые видны. Имеются здесь некие подводные течения, ох, имеются.
Я посмотрел на Лин. Она сидела, вперив остановившийся взгляд в пространство, и из глаз текли слезы. Она была похожа на сломанную веточку цветущего дерева, небрежно брошенную на землю.
— Мисс Лин, — попытался я привлечь ее внимание. — Почему он ведет себя по отношению к Вам подобным образом? Ну, я понимаю — Тоби Хаммонд, хотя и тут можно поспорить, но Вы? В чем тут дело? У меня сложилось впечатление, что этот человек ни перед чем не остановится. Почему в том, что случилось с Полом, он готов обвинить весь мир?
Она вздохнула и быстрым движением смахнула с лица слезы:
— Вы их просто не знаете. Это не совсем обычная семья, то есть, совсем необычная. Пол и Мэт — очень близки, больше, чем большинство братьев. Полу было пять, а Мэтью семь, когда их родители погибли в автомобильной катастрофе. Жизнь мальчиков круто переменилась — их воспитывала тетка — озлобленная, вечно всем недовольная старая дева. Пол как-то рассказывал мне, что ее ненавидели все, кому приходилось с ней сталкиваться. Эта женщина несла в себе громадный заряд ненависти ко всему роду человеческому. Кроме того, она была очень больна. Понятно, что в итоге мальчики были лишены даже крох заботы, не говоря уже о ласке или внимании. Естественно, что в подобной ситуации они могли рассчитывать только друг на друга. Брат оказывался тем единственным человеком, с которым можно было просто поговорить, пожаловаться или поплакать, у которого можно было попросить защиты… Возможно, именно поэтому Мэт ненавидит меня. Он считает, что я посягнула на его права старшего брата.
Читать дальше