За розміром капсула була якраз із виноградину. І каучукова, точно як описував Грааф. Не зовсім кругла: дно було пласким, вочевидь для того, щоб голка шприца завжди стирчала точно вгору. Я підніс гумову кульку до вуха і потрусив, але нічого не почув. На щастя для мене, увесь вміст вичавився в Уве Чикерюда, коли він сів на цю капсулу. Я потер сідницю і прислухався до відчуттів. Голова трохи паморочилася, але у кого б вона не паморочилася після того, як він затяг би у багажник труп напарника, а потім усадовив би свій зад на капсулу з курацитом — смертельну зброю, яка, цілком очевидно, очікувала саме на мене? Мені стало смішно — так на мене інколи діє страх. Я заплющив очі і зітхнув.
Глибоко. Зосереджено. Сміх пішов, розум повернувся. Це якась чортівня, бути такого не може. Або? Адже саме такого можна було б чекати від такої психопатичної і жорстокої особистості, як Клас Грааф, якби він хотів прибрати з дороги? Я копнув ногою покришку. Один раз, другий. На миску мого черевика — від Джона Лобба — з’явилася сірувата пляма.
Але як Грааф отримав доступ до моєї машини? Як, чорт його забирай, він…
Двері гаража ковзнули вгору, і відповідь сама зробила крок мені назустріч.
Діана стояла в дверях і дивилася на мене. Вдягалася вона явно поквапом, волосся стирчало врізнобіч. А голос був ледь чутним шепотінням.
— Любий, що сталося?
Я глянув на неї, і у мене в голові промайнуло те саме питання. І я відчув, як від відповідей скалки мого вже розбитого серця стираються у порошок.
Діана. Моя Діана. Це не міг бути ніхто інший. Це вона помістила отруту під сидіння. Вони з Граафом діяли разом.
— Я хотів сісти і побачив, що з-під сидіння стирчить оця голка, — сказав я і простягнув їй гумову кульку.
Вона підійшла і взяла у мене знаряддя вбивства. Обережність її викривала.
— Яке щастя, що ти не сів на неї, — сказала вона, роздивляючись дрібничку. — Що це взагалі таке?
О ні, грала вона дуже професійно!
— Та не знаю, — сказав я зневажливо. — А навіщо ти прийшла?
Вона подивилася на мене, рот її трохи відкрився, і впродовж якоїсь миті я бачив перед собою геть пусте, позбавлене будь-якого виразу, обличчя.
— Я…
— Що, люба?
— Я лежала у ліжку і почула, як ти спустився в гараж, але не почула, як від’їжджає машина. І вирішила, звісно, що щось сталося. І злякалася, звичайно.
— Та що там сталося, якась голка, та й усе, люба.
— Такі голки можуть бути небезпечними, коханий!
— Та невже?
— А ти хіба не знаєш? СНІД, сказ, різні віруси та інфекції.
Вона зробила крок до мене, і я впізнав ці рухи, м’який погляд, витягнуті губи — вона збиралася обійняти мене. Та не обійняла, щось зупинило її — напевне, щось у моєму погляді.
— А, звісно, — сказала вона, поглянула на гумову капсулу і поклала на верстат, яким я ніколи не користувався. Потім стрімко підійшла, обвила мене руками, трохи нахилившись, щоб скоротити різницю у зрості, притислась підборіддям до мого горла і провела рукою крізь моє волосся.
— Я трохи боюся за тебе, розумієш, золотко моє?
Здавалося, мене обіймає чужа людина. Усе в ній змінилося, навіть запах. Чи це був його запах? Пахло огидно. Її рука ходила туди-сюди й робила масажні рухи, ніби вона мила мені голову, ніби її захоплення моїм волоссям досягло цієї миті нового піку. Мені схотілося ударити її, усією долонею, навідмах. Щоб долоня відчула дотик, удар шкіри об шкіру, відчула біль і шок.
Замість цього я заплющив очі і дозволив їй займатися цим далі, масажувати мене, пом’якшувати, улещувати. Напевне, я важко хворий.
— Мені час на роботу, — сказав я, коли відчув, що закінчення масажу не передбачається. — Наказ про призначення має бути готовий до дванадцятої години.
Та вона все не відпускала мене, і врешті-решт мені довелося вивільнитися з її обіймів. Я помітив, як у куточку її ока щось блиснуло.
— Що таке? — спитав я.
Але вона не відповіла, тільки похитала головою.
— Діано…
— Щасти тобі, — прошепотіла вона, голос її трохи тремтів. — Я кохаю тебе.
І вийшла.
Мені хотілося кинутися слідом, але я лишився стояти. Втішати свого вбивцю — який у цьому сенс? І який тепер сенс хоча б у чомусь? Тож я всівся у машину, повільно видихнув і глянув на себе у дзеркало заднього виду.
— Це треба пережити, Роджере, — прошепотів я. — Зібратися і пережити.
І я запхнув Рубенса назад під оббивку, застебнув її, завів двигун, почув, як позаду опустилися двері гаража, випростався і повільно поїхав униз, у бік центру, дорогою, що петляла.
Читать дальше