Мистер Льюис полулежал на сиденье, его голова практически не была видна. Судя по всему, шоу доставляло ему огромное наслаждение. Когда он обернулся, в уголках его глаз блестели капельки слез.
— Что там? — спросил он нетерпеливым шепотом.
— Полиция. Попрошу вас выйти, — сказал Бэньон. Мистер Льюис, маленький худощавый человечек, стремительно вскочил на ноги, словно подброшенный невидимой пружиной, и обеими руками провел по редким волосам.
— Да-да, конечно, — скороговоркой пробормотал он, дотрагиваясь до руки Бэньона. — Вы из алкогольного управления?
— Нет, не оттуда, — сказал Бэньон.
— Что ж, это хорошая весть, — засмеялся мистер Льюис, семеня за Бэньоном к вестибюлю. Мистера Льюиса переполняла энергия. Даже когда он стоял неподвижно, создавалось впечатление, что он вот-вот сорвется с места и пустится плясать джигу. — Чем могу служить, сержант? — спросил он. — Черт побери, ну и великан же вы! У вас претензии к моему заведению?
— Нет. Я навожу справки об одной девице — Люси Кэрроуэй. Мне сообщили, что она уволилась. Расскажите о ней поподробней.
Льюис облегченно вздохнул:
— Это случилось вчера вечером. Совершенно неожиданно она подошла ко мне и попросила расчет. Долгов за ней не числилось. Я сказал: «Ладно, Люси, уходи, если тебе так надо. Желаю удачи!» Я заплатил ей, и она ушла. Вот и все.
— В какое время состоялся разговор? Постарайтесь вспомнить всё по порядку.
— Попробую. — Льюис прищурился. — Значит, так. На ужин она уходила в десять пятнадцать или десять тридцать. Что-то вроде этого. А когда вернулась, сказала, что увольняется. Наверное, было уже около одиннадцати тридцати.
— Она выходила одна? Вернулась тоже одна?
— Честное слово, не знаю. Когда она говорила со мной об увольнении, с ней никого не было. Она сказала: «Мистер Льюис, я ухожу. Рассчитайтесь со мной». «Куда ты отправишься?» — спросил я. «На юг». Что вы на это скажете? — При каждой фразе Льюис громко притопывал, словно желая акцентировать внимание на сказанном, — Подумать только, я, которого называют денежным мешком, сижу здесь, а маленькие птички вроде Люси летят на юг. Вот каков он, капитализм, в действительности! В общем, заплатил я ей что положено, и она ушла. Больше я ничего не знаю. У девчонки неприятности?
— Нет, насколько мне известно, — сказал Бэньон. — Где она жила?
Льюис пожал плечами, на его лице появилось отсутствующее выражение:
— Вот тут-то вы меня и поймали! Работодатель должен это, конечно, знать, но я не знаю. Понимаете, эти красотки приходят и уходят, как прилив и отлив. Большинство из них, кроме чемодана с одеждой, не имеет ни цента. А ночи проводят где-нибудь в ночлежке. Они как кочевники. И никому до них нет дела. Кто знает, может, Люси сейчас на пути в Майами, а может, завтра будет здесь и попросится назад. Они все такие.
Нахмурившись, Бэньон кивнул:
— Да, они такие. Среди других девиц у неё не было подруг? Такие, которые знали бы её адрес?
— Это мысль, — прищелкнул пальцами Льюис. — Давайте войдем вот в эту дверь и спросим у Элси. — Он засмеялся и снова дотронулся до руки Бэньона: — Им обеим я ужасно нравился, они буквально сходили по мне с ума.
Элси была высокой блондинкой с приветливым лицом. Она знала, где живет, вернее, жила Люси, — в отеле «Реал» на Шестой улице.
— Надеюсь, у неё нет неприятностей? — спросила она. — Люси такая милая девочка.
— Нет, это обычная проверка, — сказал Бэньон.
— Полиция всегда так говорит, неважно, поджог это или похищение атомной бомбы, — с сомнением в голосе сказала Элси. — Будем считать, что на этот раз вы говорите правду.
— Истинную правду, — подтвердил Бэньон. — Спасибо, Элси.
На такси Бэньон доехал до «Реала» — третьеразрядной гостиницы, в холле которой оказалось на удивление чисто. Дежурному клерку, молодому человеку в роговых очках и с пронзительным взглядом, он объяснил, кто он и что ему надо.
— Мисс Кэрроуэй выписалась вчера ночью, — сказал клерк. — Я дежурил и хорошо помню время — двенадцать сорок пять.
— Она была одна?
— Нет, с джентльменом.
— Так. — Бэньон закурил, наблюдая, как какой-то усталый мужчина лет пятидесяти, взяв из ячейки ключ и спросив без всякой надежды в голосе о почте, медленно побрел к лифту. — Расскажите мне поподробней об этом джентльмене, — попросил Бэньон. — Они пришли вместе?
Начните с их прихода и не пропускайте ни одной детали.
— Хорошо. — Слегка нахмурившись, клерк ущипнул себя за нос. — Вошли они вместе. Мисс Кэрроуэй взяла ключ и сказала, что выезжает, попросив принести счет. Джентльмен стоял за ней, футах примерно в шести. Он смотрел в сторону, так что я видел его только в профиль.
Читать дальше