— А как к этому отнеслась команда?
— Ну, все чувствовали себя паршиво. Мы твердо рассчитывали на финал в кубке города. Мы ведь никому не проигрывали, пока меня не отстранили от игры. А потом, даже проиграв эти восемь игр, мы все-таки вышли на второе место.
— Это совсем не плохое место, — сказал Карелла.
— Но первое-то место всегда только одно, — отозвался Робинсон.
— А команда считала, что мистер Лэнд поступил несправедливо по отношению к вам?
— Почем мне знать, что они там считали.
— А сами вы что думали по этому поводу?
— Не повезло, да и все тут, — сказал Робинсон.
— Да, ну а все же?
— Я, например, считал, что неплохо знаю предмет.
— И несмотря на это он засыпал вас? Почему бы это?
— А почему бы вам не задать этот вопрос ему самому? — спросил Робинсон.
Вот тут-то и самое бы время объявить ему: “Потому что он мертв”, однако ни Мейер, ни Карелла не произнесли этих драматических слов. Вместо этого они внимательно наблюдали, как, щурясь от солнца, Робинсон поглядывает на них.
— А где вы были вчера примерно в пять часов дня, мистер Робинсон?
— А зачем вам это?
— Хотелось бы знать.
— А мне кажется, что это вас совсем не касается, — сказал Робинсон.
— Боюсь, что на этот раз вам придется предоставить нам судить, что нас касается, а что — нет.
— В таком случае вам лучше будет получить ордер на мой арест, — сказал Робинсон. — Если дело настолько серьезно, что…
— Никто ведь не говорит вам, что речь идет о серьезном деле, мистер Робинсон.
— Вы так считаете?
— Именно так, — Мейер помолчал и снова задал вопрос. — Так вы настаиваете, чтобы мы получили ордер на ваш арест?
— Просто я не понимаю, с какой это стати я должен рассказывать вам…
— Это просто помогло бы нам внести ясность в некоторые вопросы, мистер Робинсон.
— В какие именно?
— Так где же вы были вчера примерно в пять часов дня?
— Я был… Я был занят глубоко личными делами.
— И какими же именно?
— Послушайте, я просто не понимаю, зачем вам может понадобиться…
— Так какими же делами вы были заняты?
— Я был в это время с девушкой, — сказал Робинсон, обреченно вздыхая.
— С какого и по какой час?
— С четырех… нет, это было немножко раньше четырех… последняя лекция закончилась без четверти четыре…
— Итак, с трех сорока пяти и до какого?
— И примерно до восьми вечера.
— А где вы были?
— Мы были у нее на квартире.
— Где это?
— В центре.
— В центре, но где именно?
— Ну чего вы пристали?..
— Где?
— На Тримейн-авеню. Это в Куортере, недалеко от “Навеса”.
— Ив четыре часа вы уже были в этой квартире?
— Нет, мы добрались туда примерно в четверть или в половине пятого.
— Но в пять часов вы находились именно там?
— Да.
— И чем вы там занимались?
— Ну знаете ли…
— Говорите, не смущайтесь.
— Ничего я вам не обязан говорить! Неужто вы сами не способны догадаться, черт побери!
— Ну ладно, оставим это. Как зовут эту девушку?
— Ольга.
— Ольга? А дальше как?
— Ольга Виттенштейн.
— Это та самая девушка, что сидела с вами, когда мы подошли?
— Да, она самая. Послушайте, неужели вы собираетесь еще и ее расспрашивать? Да вы ведь так все испортите!
— Нам нужно только проверить правильность сообщенных вами фактов, мистер Робинсон. Остальное — это уже ваши проблемы.
— Послушайте, но ведь это очень порядочная девушка, скорее всего она просто пошлет вас с вашими вопросами к чертовой матери, а заодно — и меня тоже. Я ничего не понимаю. Что происходит? Почему это вам нужно, чтобы кто-то подтверждал мои слова? А что, по-вашему, я мог там делать?
— Вы вполне могли находиться на квартире в доме по Тримейн-авеню с пятнадцати минут пятого до восьми часов прошлого вечера. Если вы действительно находились там в это время, то в этом случае вы больше никогда не увидите нас, мистер Робинсон, на протяжении всей жизни.
— Ну за всю жизнь я все-таки не стал бы ручаться, — внес поправку Мейер.
— Бросьте, вы непременно объявитесь тут в следующий же понедельник, — сказал Робинсон.
— С чего это вдруг? Вы что, не были на этой квартире?
— Да был я там, был. Можете идти и проверить. Но когда в последний раз поднялся этот баскетбольный скандал, у нас тут толпами шныряли и полицейские, и представители прокуратуры, и какие-то там особые агенты, которые расхаживали по общежитию несколько недель. Если это повторение такой же истории…
— Это совсем другое, мистер Робинсон.
Читать дальше