— Она никогда не рассказывала вам о человеке по фамилии Фелпс?
— Нет, а кто это?
— Вы знали, что она в разводе?
— Да. Я часто заходил за ней и видел её дочку, Монику. Симпатичная малышка. Я ей приносил то одно, то другое. Шоколад там, как-то раз куклу… Моника прелесть.
— Жениться на Анни не думали?
— Она мне нравилась, но не настолько! — сказал Абельсон.
— Анни когда-нибудь говорила, что у неё есть враги?
— Нет.
— Что она кого-то боится?
— Нет.
— Когда вы видели её в последний раз?
— На похоронах. Я не мог не пойти…
— Живую когда в последний раз видели?
— Недели две назад. Погодите, это было первого июня. Кто-то ещё сказал — вот, мол, уже июнь наступил. В субботу вечером.
— Она упоминала о каком-то письме?
— Нет.
— Вы после этого ей звонили?
— Да, раза два или три.
— В этих разговорах она тоже не упоминала о письме?
— Вроде нет.
— После шестого июня вы говорили с ней по телефону? — спросил Клинг.
— Кажется, говорил.
— О письме речи не было?
— Нет.
— Вы знаете человека по имени Артур Кордис?
— Нет.
— А человека по имени Джейми?
— Тоже нет. Погодите, Джейми, а фамилия как?
— Фамилии не знаем.
— Я знаю нескольких Джимми, но Джейми никто из них себя не называет. Нет, Джейми не знаю. Так вы будете проверять мое алиби?
— Обязательно, — сказал Карелла. — Когда вы виделись в последний раз, Анни не выглядела напуганной? Никто не угрожал ей, не приставал ни с чем?
— Она мне ничего такого не говорила. И выглядела как обычно. Мы неплохо повеселились. Потрясающая была девица, доложу я вам. Если бы вы только видели, как она играла в бильярд. Нет, серьезно — лучше любого мужчины! Кроме меня, конечно. Первоклассно играла. От такой с ума сойти можно, запросто.
— У вас нет никаких предположений, кто бы мог убить её, мистер Абельсон?
— Нет. Поднять руку на такую бабу! Кто мог решиться на такое? Жуткое дело. А мне она нравилась. Очень даже нравилась.
— Большое спасибо, Абельсон, — в один голос произнесли Карелла и Клинг и направились к будке, где лысый Финн считал деньги.
— Абельсон играл здесь в прошлый понедельник? — спросил Клинг.
— Играл. В кости.
— С какого времени и до какого?
— Пришел, кажется, в половине девятого, а ушел сильно за полночь.
— А точнее?
— Часа в два, может, в три.
— И все это время он отсюда не выходил?
— Нет. Он же азартный, как не знаю кто. Выиграл чуть не полтыщи. Когда вы спросили про него, я решил, что вас интересуют кости. Он проторчал тут весь вечер. Слушайте, а может, вы ещё передумаете?
— Кто-нибудь может подтвердить, что он пробыл здесь весь вечер?
— Сто человек.
— Кто именно?
— Спросите там, за четвертым столом. Клинг отправился к четвертому столу.
— Может, мы договоримся? — предложил Финк Карелле. — Я понимаю, что надо быть честным, но не настолько же!
— Буду с вами совершенно откровенным, — сказал Карелла. — Я такой же мошенник, как и все другие полицейские. Но меня ждут барыши покрупнее. Мне некогда размениваться по мелочам.
— Вот оно что! — удовлетворенно произнес Финк. — Сразу бы так и сказали. А то я было заподозрил неладное. Полицейский — и не требует свою долю. Тут что-то не так. Послушайте, почему бы вам не прислать сюда парня, которому бешеные деньги ни к чему? А то очень хлопотно перевопить игру в другое место.
— И правда хлопотно.
— Хорошо, что вы меня понимаете. Надо мной тоже кое-кто есть. Серьезные люди. Подыскали бы мне полицейского без больших амбиций, а?
— Я подумаю, — сказал Карелла. — Но пока никаких игр.
— Спасибо. — Голос Финка звучал вполне искренне. — Огромное вам спасибо.
К будочке подошел Клинг.
— Все совпадает, — сказал он. — Абельсон чист, как стеклышко.
Убийца Анни Бун начал проявлять беспокойство.
Причин для беспокойства у него вроде бы и не было, потому что полиция никак не могла напасть на его след. Но убийца кое-что вспомнил и решил опередить полицию. Он позвонил по телефону. Наверное, это было роковой ошибкой.
Убийца позвонил девочке.
Монике.
Убийца попросил её не говорить об этом разговоре бабушке, но девочка обещания не сдержала, и поэтому вскоре в дом пожаловали детективы Клинг и Карелла.
Девочка сразу же узнала Клинга.
— Приветик, — сказала она. — Вы нашли ее?
— Пока нет, — ответил Клинг. Он был уверен, что девочка ещё ничего не знает о смерти матери. А если и знает, то успела к этому привыкнуть. — Моника, это детектив Карелла.
Читать дальше