Agatha Christie - Le Noël d'Hercule Poirot

Здесь есть возможность читать онлайн «Agatha Christie - Le Noël d'Hercule Poirot» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Librairie des Champs-Élysées, Жанр: Классический детектив, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Le Noël d'Hercule Poirot: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Le Noël d'Hercule Poirot»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Est-ce une très bonne idée de réunir, à l’occasion des fêtes de fin d’année, des enfants qui ont tous de bonnes raisons de vous haïr ? Surtout quand il s’agit de leur annoncer que vous modifiez votre testament ?
Toujours est-il que, le 24 décembre, Simeon Lee, vieillard aussi riche que cynique, est sauvagement assassiné dans sa chambre. Et voici Hercule Poirot s’interrogeant sur Alfred et sa femme, tyrannisés depuis longtemps par leur père et beau-père ; sur Harry, qui ne lui pardonne pas les humiliations que sa mère a subies ; sur Pilar, la petite-fille espagnole, devant qui le vieil homme a peut-être imprudemment étalé ses diamants…
Beaucoup de monde. Et pour finir, un coupable présent dès le début, mais bien difficile à soupçonner…

Le Noël d'Hercule Poirot — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Le Noël d'Hercule Poirot», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

« Je vous présente Stéphen Farr, lui dit Siméon. Stéphen est le fils de mon vieil ami et associé Ebnezer Farr. Il passera la Noël avec nous, si vous pouvez lui donner une chambre. »

Lydia sourit.

« Certainement. »

Elle étudia l’inconnu, son visage bronzé, ses yeux bleus et le port de sa tête gracieusement rejetée en arrière.

« Ma belle-fille, annonça Siméon à son visiteur.

— Vous me voyez tout à fait confus… de m’introduire chez vous en pleine réunion de famille.

— Vous êtes des nôtres, mon garçon, lui dit Siméon. Considérez-vous comme de la famille.

— Vous êtes trop bon, monsieur. »

Pilar revint dans la chambre. Elle s’assit tranquillement à côté de la cheminée et reprit son petit écran à la main. Elle s’en servait comme d’un éventail, faisant gracieusement mouvoir son poignet. L’air modeste, elle baissait les yeux.

TROISIÈME PARTIE

24 décembre

I

« Père, désires-tu réellement que je vive ici ? demanda Harry, la tête en arrière. Je vais jeter le trouble dans cette maisonnée.

— Que veux-tu dire ? demanda Siméon d’un ton sec.

— Alfred, mon beau-frère Alfred, voit la chose d’un mauvais œil.

— Tant pis ! Ne suis-je pas le maître chez moi !

— Bien sûr ! mais il me semble que vous dépendez un peu d’Alfred, père. Je ne voudrais point bouleverser…

— Tu feras comme je te l’ordonne », lança son père.

Harry étouffa un bâillement.

« Je ne me sens pas la force de mener une vie sédentaire, déclara-t-il enfin. Un homme qui a roulé sa bosse s’ennuie s’il reste longtemps dans le même endroit.

— Tu ferais mieux de te marier et de fonder un foyer, lui conseilla son père.

— Qui épouserais-je ? Dommage qu’on ne puisse prendre pour femme sa propre nièce. Cette jeune Pilar est diablement séduisante.

— Elle t’a conquis ?

— À propos de mariage, le gros George a su choisir, en ce qui concerne le physique. D’où vient cette beauté ? »

Siméon haussa les épaules.

« Comment le saurais-je ? George l’a remarquée à un défilé de mannequins. Elle prétend que son père était un officier de marine en retraite.

— Probablement lieutenant sur un caboteur. George aura des ennuis s’il ne la surveille pas de près.

— George est un imbécile, dit Siméon Lee.

— Pourquoi l’a-t-elle épousé ?… Pour son argent ? »

Siméon haussa les épaules.

« Eh bien, père, penses-tu pouvoir faire accepter ma présence ici par Alfred ?

— Nous allons régler ce point tout de suite. »

Le vieillard toucha une clochette posée sur la table à côté de lui.

Horbury apparut aussitôt. Son maître lui dit :

« Priez Mr. Alfred de venir ici. »

Horbury sortit.

« Cet individu écoute aux portes ! murmura Harry.

— Probablement. »

Alfred entra précipitamment. Ses traits s’assombrirent lorsqu’il vit son frère. D’un ton aigre, il s’adressa au vieillard :

« Tu m’as demandé, père ?

— Oui. Assieds-toi. Je songe à réorganiser un peu notre train de vie maintenant que nous avons ici deux personnes de plus.

— Deux ?

— Pilar vivra désormais sous notre toit. Et Harry est rentré pour de bon à la maison.

— Harry va vivre avec nous ? dit Alfred.

— Pourquoi pas, mon vieux ? » lui dit Harry.

Alfred se tourna brusquement vers lui.

« Tu devrais bien le savoir toi-même !

— Je regrette, mais je ne comprends pas la raison…

— Après tout ce qui est arrivé… la façon dont tu t’es conduit… le scandale… »

Harry fit un geste de la main.

« Tu t’es montré mauvais fils, après ce que père a fait pour toi.

— Écoute, Alfred. Il me semble que cela regarde père, et non toi. S’il veut pardonner et oublier…

— Je le veux, dit Siméon. Harry est mon fils après tout.

— Oui, dit Alfred, mais il s’est mal comporté envers toi, père.

— Harry demeurera ici. J’ai dit ! J’aime beaucoup Harry », ajouta-t-il en posant doucement la main sur l’épaule de son fils aîné.

Alfred, le visage pâle, se leva et quitta la pièce. Harry se leva également, et sortit après lui, en riant.

Siméon ricanait tout seul. Soudain, il sursauta et regarda autour de lui.

« Qui est là ? Oh ! c’est vous, Horbury ? On ne sait jamais quand vous êtes là.

— Je demande pardon à monsieur…

— Cela n’a pas d’importance. Écoutez-moi. J’ai des ordres à vous donner. Je désire que tout le monde vienne ici après le déjeuner… tout le monde, vous entendez ?

— Bien, monsieur.

— Autre chose. Vous les accompagnerez quand ils monteront. Et quand vous arriverez à mi-chemin dans le couloir, élevez la voix de façon que je vous entende. Dites n’importe quoi. C’est compris ?

— Oui, monsieur. »

Horbury descendit à l’office. Il dit à Tressilian :

« Si vous voulez savoir, je crois que nous allons avoir un joyeux Noël.

— Que dites-vous ? demanda sèchement le maître d’hôtel.

— Attendez et vous verrez, Mr. Tressilian. Nous sommes aujourd’hui à la veille de Noël et les gens de cette maison n’ont pas du tout l’esprit à la réjouissance. C’est moi qui vous le dis ! »

II

Arrivés à la chambre du père, ils s’arrêtèrent sur le seuil.

Siméon parlait au téléphone. D’un signe de la main, il les invita à entrer.

« Asseyez-vous, leur dit-il. J’en ai pour une minute. »

Il continua sa conversation téléphonique :

« C’est vous, Charlton ? Siméon Lee vous parle. Oui… Non, je voulais vous demander de changer la teneur de mon testament. Oui, il y a quelque temps que j’ai rédigé l’autre… Les circonstances m’obligent à le modifier… Oh ! non, cela ne presse pas. Je ne veux pas vous déranger pendant les fêtes de Noël. Mettons pour le début de janvier. Venez ici le 2 et je vous indiquerai les changements que je désire. Non, tout ira bien ainsi. Je ne vais pas mourir tout de suite. »

Il raccrocha le récepteur, puis considéra les huit membres de sa famille. D’un ton sarcastique, il dit :

« Vous avez l’air maussade. Qu’y a-t-il donc ? »

Alfred balbutia :

« Vous nous avez demandés… »

Vivement, le père leur dit :

« Oh ! Mais je n’ai rien de grave à vous apprendre. Avez-vous cru qu’il s’agissait d’un conseil de famille ? Non, je voulais simplement vous dire que je me sentais un peu fatigué aujourd’hui. Qu’aucun de vous ne monte me voir après dîner. J’ai envie de me coucher de très bonne heure afin d’être dispos pour le jour de Noël. »

Il leur adressa un sourire grimaçant.

« C’est entendu, père, lui dit George.

— Cette bonne vieille tradition de la Noël réveille en nous des sentiments de solidarité familiale, n’est-ce pas, ma chère Magdalene ? »

Ainsi interpellée par son beau-père, Magdalene Lee sursauta. Sa petite bouche, un peu sotte, s’ouvrit et puis se referma.

« Oh !… oh ! oui », fit-elle.

Siméon s’adressait encore à Magdalene :

« Voyons, vous viviez avec un officier en retraite… (une pause)… votre père. Vous ne deviez pas beaucoup vous divertir pour la Noël. Il faut une grande fête de famille pour goûter ces fêtes.

— Ma foi… ma foi… peut-être… »

À présent Siméon s’adressait au mari de Magdalene :

« Cela me contrarie de parler de choses ennuyeuses à cette époque de l’année, mais, tu sais, George, je me vois obligé de diminuer légèrement la rente que je te sers. À l’avenir les dépenses de ma maison vont se trouver un peu accrues. »

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Le Noël d'Hercule Poirot»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Le Noël d'Hercule Poirot» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Le Noël d'Hercule Poirot»

Обсуждение, отзывы о книге «Le Noël d'Hercule Poirot» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x