Агата Кристи - Тайна замка Чимниз (другой перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Тайна замка Чимниз (другой перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Азбука, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайна замка Чимниз (другой перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна замка Чимниз (другой перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Остросюжетный политический детективно-приключенческий роман Агаты Кристи. Интересы трёх стран, двух злодейских организаций, результаты одной кражи, двух убийств и дворцовых интриг сворачиваются клубком в замке Чимниз. Среди главных героев один из любимейших детективов Агаты Кристи — суперинтендант Баттл. И всё это пересыпано прекрасным чёрным юмором.
© Карамазов

Тайна замка Чимниз (другой перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна замка Чимниз (другой перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Безусловно, это доставит вам огромное удовлетворение, — сказал Энтони. — Но я не совсем понимаю, чем это может повредить мне. Я ничего не хочу сказать, но допустим, только допустим, что король Виктор — это я, тогда ведь, знаете ли, я мог и раскаяться в своих прегрешениях.

— Раскаяться?

— Вот именно. Вообразите, Лемуан, что это вы — король Виктор, ну, пофантазируйте немножко. Вас только что выпустили из тюрьмы, годы уходят, авантюрная жизнь уже несколько утратила свою привлекательность. К тому же вы встретили красивую девушку, подумываете о женитьбе и хотите поселиться где-нибудь в деревне, выращивать кабачки и вести жизнь безупречного человека. Ну, представьте! Неужели король Виктор не мог бы испытывать что-нибудь подобное!

— Навряд ли такое могло бы случиться со мной, — саркастически ответствовал Лемуан.

— Возможно, вам такие чувства показались бы странными, — согласился Энтони, — но вы ведь все-таки не король Виктор и не можете знать определенно его подлинные чувства.

— Все, что вы утверждаете, — чистейшая чушь! — Француз захлебнулся от негодования.

— Вовсе нет, все далеко не так просто. Послушайте, Лемуан, даже если я — король Виктор, что конкретно вы имеете против меня? Помните, ведь о моем прошлом вы так и не смогли раздобыть настоящих улик. Свое я отсидел, и с этим ничего не поделаешь. Не сомневаюсь, вы могли бы арестовать меня по какой-нибудь статье вашего кодекса, соответствующей у нас «бродяжничеству с преступными намерениями», но этим вы бы не удовлетворились. Я не прав?

— Вы забываете об Америке! — сказал Лемуан. — Это дело о вымогательстве денег самозванцем, выдававшим себя за князя Николая Оболовича.

— Не то, Лемуан, — ответил Энтони. — В то время ноги моей там не было, и я могу это легко доказать. И если тогда в Америке именно король Виктор выдавал себя за этого князя, то я никак уж не могу им быть. А вы абсолютно уверены, что князь был самозваный, а не настоящий?

Неожиданно в разговор вмешался суперинтендант Баттл:

— Мистер Кейд, я могу подтвердить, что князь действительно был подставной.

— С вами я не могу спорить, Баттл, — сказал Энтони, — вам свойственно почему-то всегда оказываться правым. Вы также уверены, что настоящий князь Николай погиб в Конго?

— В этом я бы не присягнул, сэр, но таково общее мнение. — Баттл с любопытством разглядывал Энтони.

— Видно, что вы очень осторожны. Ведь ваш девиз — «не лишать человека шанса», и я воспользовался им в отношении месье Лемуана, не отрицая его обвинения. Но все-таки, боюсь, его ждет разочарование. Видите ли, я всегда считал, что надо уметь не раскрываться до конца. Предполагая, что здесь могут возникнуть некоторые затруднения, я принял меры предосторожности и захватил с собой одну улику. Она, а вернее — он, находится наверху.

— Наверху? — переспросил лорд Катерхем, весьма заинтересованный.

— Да. Он, бедняга, многое пережил за последние дни. Ему кто-то набил на голове здоровенную шишку, и мне пришлось о нем позаботиться.

Неожиданно вмешался низкий голос мистера Айзекстайна:

— Мы можем догадаться, кто он?

— Попробуйте, если хотите, — ответил Энтони, — но…

Рассвирепев, Лемуан прервал его:

— Вы нас просто дурачите! Вы решили меня снова перехитрить. Может быть, вас не было в Америке, как вы говорите, — вы слишком умны, чтобы утверждать заведомую ложь, — но есть кое-что еще. Ведь есть убийство! Да, убийство князя Михаила. Он, видимо, помешал вам в ту ночь, когда вы искали сокровище.

— Лемуан! Разве вы знаете хотя бы один случай, когда король Виктор пошел на убийство? — резко спросил Энтони. — Уж вам-то лучше, чем мне, известно, что он никогда не проливал крови.

— Но тогда скажите мне, кто же, если не он, убил князя? — вскричал Лемуан.

Слова замерли у него на губах, так как в это мгновение снаружи, с террасы, послышался пронзительный свист. Энтони вскочил, моментально утратив свое внешнее безразличие.

— Вы спрашиваете, кто убил князя Михаила? — воскликнул он. — Я вам не скажу, а покажу. Этот свист — сигнал, которого я ждал. Сейчас убийца князя находится в библиотеке! — Он выскочил в окно и, обогнув террасу, подобрался к окну библиотеки. Все остальные последовали за ним. Энтони толкнул раму, и она поддалась. Очень осторожно он отодвинул плотную бархатную штору, чтобы все смогли заглянуть в библиотеку. У книжного шкафа они увидели человека, который был настолько поглощен своим занятием — он вытаскивал с полок и ставил на место книги, — что совершенно не обращал внимания ни на какой посторонний шум. В тот момент, когда все замерли, стараясь рассмотреть его силуэт в свете фонарика, который он держал в руке, кто-то огромный вдруг пронесся мимо них с диким рычанием. Фонарик упал, и в наступившей темноте были слышны лишь звуки ожесточенной борьбы. Лорд Катерхем на ощупь добрался до выключателя и зажег свет. Они увидели двух людей, сцепившихся в смертельной схватке. Развязка наступила очень скоро: последовал резкий короткий хлопок пистолетного выстрела, и один из них обмяк и рухнул на пол. Его противник обернулся, и все увидели его лицо. Это был Борис, глаза его горели гневным огнем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна замка Чимниз (другой перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна замка Чимниз (другой перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайна замка Чимниз (другой перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна замка Чимниз (другой перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x