Агата Кристи - Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (14), Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пуаро приглашен на выходные отдохнуть в поместье своей знакомой, леди Энкейтлл, носящее название «Лощина». Прибыв на место, детектив видит удивительную скульптурную композицию: доктор Кристоу живописно лежит в луже красной краски, его жена Герда стоит над ним с пистолетом, а остальные гости застыли вокруг в «немой паузе». Однако действительность не имела ничего общего с искусством: красная краска оказалась кровью, да и пистолет в руках у женщины был самым настоящим. Налицо убийство. Пуаро выясняет, что погибший при жизни вел довольно запутанную личную жизнь и все его «привязанности» в данный момент находятся в «Лощине». Все улики указывают на жену Кристоу. Но Пуаро чует: тут что-то не так…

Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

31

Цикламен – небольшое растение из семейства первоцветов с белыми, розовыми или пурпурными цветами.

32

Стриндберг Юхан Август (1849–1912) – известный шведский писатель.

33

Араукария – чилийская ель, хвойное растение из семейства еловых с большими яйцевидными шишками, достигающее значительной высоты и растущее в Америке.

34

Какой красивый вид! (фр.)

35

Гамбургская шляпа – мужская фетровая шляпа с узкими, немного загнутыми полями и продольной вмятиной на мягкой тулье (названа по городу Гамбург, где впервые стали производить такие шляпы).

36

Я немножко сноб! (фр.)

37

Оригиналка! (фр.)

38

В конце концов! (фр.)

39

Виктория (1819–1901) – английская королева, последняя из Ганноверской династии, правившая в 1837–1901 годах.

40

Куртина – огороженная дерном цветочная или иная гряда в саду.

41

Дина Дурбин (род. 1921) – актриса кино и театра, родившаяся в Канаде; в 30–40-х годах работала в Голливуде.

42

Хэйди Ламарр (род. 1914) – псевдоним австрийской актрисы Хедвиги Кислер, работавшей с 1937 года в Голливуде, а также на американском радио и телевидении.

43

Нервный шок (фр.) .

44

Миля – мера длины, равная 1,609 км.

45

«Обзёрвер» – старейшая воскресная газета умеренно-консервативного направления.

46

«Ньюс оф де уорлд» – воскресная газета бульварного толка, часто публикующая сенсационные материалы, основанная в 1843 году.

47

«Британика» (Британская энциклопедия) – крупнейшая английская энциклопедия, впервые изданная в трех томах в 1768–1771 годах в Эдинбурге, а в 1979 году вышедшая в тридцати томах.

48

Тамтам (томтом) – звукоподражательное слово, воспроизводящее звук барабана и используемое как название простейших барабанов, бой которых в некоторых обществах сопровождает ритуальные танцы, передает сигналы и сообщения и т. п.

49

Бексхилл – город на побережье пролива Ла-Манш, курорт.

50

Уайтчепл – один из беднейших районов Ист-Энда в Лондоне.

51

Коростель – небольшая птица семейства пастушковых, живущая на лугах, быстро бегающая и плохо летающая. Издает громкие резкие звуки.

52

Сибарит – праздный, изнеженный роскошью человек (по названию древнегреческого города Сибариса на юге Италии, жители которого, по преданию, славились любовью к роскоши и удовольствиям).

53

«Меккано» – фирменное название детского конструктора.

54

Феминизм – движение за освобождение женщин, за равенство женщин с мужчинами во всех областях жизни: в политике, в избирательных правах и т. д.; первоначально феминизм возник как движение в XVIII веке в США.

55

«Смит-и-вессон‐38» – система револьвера, личного многозарядного нарезного огнестрельного оружия большого калибра.

56

Гендель Георг Фридрих (1685–1759) – немецкий композитор и музыкант, значительную часть жизни проживший в Англии и возглавлявший в Лондоне оперный театр; автор монументальных сочинений.

57

Орден Бани один из высших орденов Великобритании, учрежденный королем Георгом I в 1725 году. Имеет три степени и два класса: упоминание Ордена Бани второй степени в переносном смысле, по-видимому, означает и наследника второй степени, который поэтому не наследует имение предков.

58

Цитата из поэмы «Мод» (1855) английского поэта Викторианской эпохи Альфреда Теннисона (1809–1892).

59

Мой друг (фр.) .

60

Преступление на почве ревности (фр.) .

61

«Маузер‐25» – род автоматического пистолета, названный по имени изобретателей братьев Вильгельма и Паула Маузер (1834–1882 и 1838–1914); калибр (диаметр ствола) – 25 мм.

62

Пинта – мера вместимости жидкости и сыпучих тел, равная 0,57 л, а также кружка такой вместимости.

63

Эль – разновидность светлого пива.

64

Бомбей – портовый город в Западной Индии на побережье Аравийского моря.

65

Хор – в древнегреческой трагедии группа людей, обычно от 12 до 24 человек, принимавшая участие в представлении, дополняя основное действие или сопровождая его пением и танцами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Лощина [= Долина; = Смерть у бассейна] [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x