Він узяв її руку й підніс до своїх губ.
– Дозвольте сказати вам, мадам, що ви неймовірна жінка. Прийміть моє глибоке шанування й повагу. Таких, як ви, справді одна на тисячі. Зрештою, ви ж навіть не зробили те, від чого не змогли б утриматися всі інші дев’ятсот дев’яносто дев’ять жінок із тисячі.
– І що ж це?
– Ви не розповіли мені, чому ви вбили свого чоловіка, і не почали розказувати, що ваш учинок насправді був абсолютно виправданим.
Місіс Лоррімер виструнчилась у своєму кріслі.
– Послухайте, мсьє Пуаро, – майже прошипіла вона, – мої причини – це лише моя особиста справа.
– Magnifique! [65] Неймовірно! ( фр. )
– вигукнув Пуаро і, ще раз піднісши її руку до своїх уст, вийшов із кімнати.
Надворі було холодно. Він роззирнувся, шукаючи поглядом таксі, але машин не було видно.
Він почав рухатися у напрямку Кінґс-роуд.
Детектив ішов, цілком заглибившись у роздуми. Час від часу він кивав головою, а один раз заперечно нею похитав.
Він озирнувся. Хтось саме підіймався східцями до будинку місіс Лоррімер у цю мить. Цей силует сильно скидався на силует Енн Мередіт. Чоловічок на якусь мить завагався, варто повернутися чи ні, але врешті-решт рушив далі.
Повернувшись додому, Пуаро побачив, що Баттл пішов, не залишивши жодного повідомлення.
Він зателефонував суперінтендантові.
– Алло! – пролунав Баттлів голос. – Дізналися щось?
– Je crois bien. Mon ami, ми мусимо взятися за нашу міс Мередіт, і то негайно.
– Я вже за неї взявся. Але чому негайно?
– Тому що, друже мій, вона може бути небезпечною.
Баттл помовчав кілька секунд, а тоді сказав:
– Я розумію, про що ви. Але немає нікого… Ну, гаразд, ми не повинні ризикувати. Власне кажучи, я написав їй. Надіслав офіційне повідомлення про те, що збираюся її завтра відвідати. Подумав, варто трохи її пристрашити.
– Щонайменше зрозуміємо, чи це взагалі можливо. Чи можу я скласти вам завтра компанію?
– Звісно, що так. Вважатиму за честь, мсьє Пуаро.
Чоловічок поклав слухавку, поринувши у роздуми.
Думки не давали йому спокою. Він довго сидів перед каміном, насупивши обличчя. Нарешті, відклавши свої страхи та сумніви, він пішов спати.
– Завтра вранці ми дізнаємося, – пробурмотів він.
А втім, він навіть не підозрював, що чекало на нього вранці.
Розділ двадцять восьмий. Самогубство
Не встиг Пуаро насолодитися ранковою кавою і булочками, як у його квартирі залунав телефонний дзвінок.
Коли він підняв слухавку, то одразу почув Баттлів голос:
– Мсьє Пуаро?
– Так, слухаю. Qu ’ est ce qu ’ il y a? [66] У чому річ? ( фр. )
Уже із самої інтонації голосу суперінтенданта бельгієць зрозумів, що щось трапилося. Погані передчуття знову скували його серце.
– Кажіть же, мій друже.
– Це щодо місіс Лоррімер.
– То що з нею?
– Що, в біса, вона вчора сказала вам чи ви сказали їй? Ви ж мені так нічого й не розповіли. Власне кажучи, ви переконали мене, що нам потрібна міс Мередіт.
– Що сталося? – тихо запитав Пуаро.
– Самогубство.
– Місіс Лоррімер наклала на себе руки?
– Саме так. Скидається на те, що останнім часом вона почувалася дуже пригнічено й сама на себе не була схожа. Її лікар виписав їй якісь снодійні препарати. Минулої ночі вона вжила смертельну дозу.
Пуаро зробив глибокий вдих.
– Чи могло це бути нещасним випадком?
– Аж ніяк. Тут усе чітко і ясно. Вона написала всім трьом.
– Яким ще трьом?
– Трьом іншим. Робертсу, Деспарду й міс Мередіт. Усе абсолютно прямо й зрозуміло, без будь-яких двозначностей. Просто написала, що хотіла, щоб вони знали, що вона вирішила раз і назавжди вибратися з цієї плутанини, що це вона вбила Шайтану і що вона просить вибачення в усіх трьох за незручності й прикрощі, які їм довелося пережити. Ось такий от лист – без зайвих емоцій і по суті. Вона ж бо з тих жінок, що вміють тримати себе в руках.
Пуаро помовчав кілька секунд.
Отже, таким було останнє слово місіс Лоррімер. Значить, вона таки вирішила захистити Енн Мередіт. Швидка безболісна смерть замість затяжної, повної страждань і останній альтруїстичний акт – порятунок дівчини, з якою вона відчувала якийсь секретний зв’язок, а тому співчувала їй. Усе продумано і втілено в життя з нещадною бездоганністю – ретельно сплановане самогубство й завчасне повідомлення трьох зацікавлених сторін. Що за жінка! Його захоплення нею вкотре посилилося. Це було так в її стилі – абсолютна рішучість, непохитне бажання довести замислене до кінця.
Читать дальше