Роберт Гулик - Убийство в Кантоне

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Гулик - Убийство в Кантоне» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Аркадия, Жанр: Классический детектив, Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство в Кантоне: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство в Кантоне»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Robert van Gulik
MURDER IN CANTON
Судья Ди достиг вершины своей карьеры — он назначен председателем Столичного суда. Имперское правительство посылает его в Кантон, крупный торговый город на юге Китая. Здесь проживает множество арабских и персидских купцов: ходят слухи, что они намереваются устроить беспорядки. У мятежников явно есть связи в высшем руководстве Империи: им известен каждый шаг следствия, важные свидетели странным образом погибают, а на жизнь помощников судьи неоднократно покушаются. Докопаться до истины судье Ди поможет слепая девушка, торгующая на рынке сверчками, и прекрасная Изумрудная танцовщица.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
7 0
/i/32/729132/i_001.jpg
empty-line
8

Убийство в Кантоне — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство в Кантоне», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Во взгляде Цзяо Тая читалось сомнение, а вот Дао Гань одобрительно кивнул:

— Это единственный способ быстро добиться результата! У главного злодея должно быть не меньше дюжины сообщников, а пять сотен золотых слитков им не заработать и за пять сотен лет! Он бросятся сюда, стараясь опередить друг друга!

— Будем надеяться, — устало проговорил судья Ди. — Как бы то ни было, ничего лучше я не придумал. За работу!

Глава 20

На рассвете Цзяо Тая разбудил оглушительный крик муэдзина, с вершины минарета созывающего правоверных на утреннюю молитву. Цзяо Тай потер глаза. Он плохо спал, у него болела спина. Осторожно проведя пальцем по распухшему горлу, он пробормотал себе под нос: «Ночь без сна и небольшая потасовка — это же сущая ерунда для дюжего парня сорока пяти лет, братец!»

Он встал и, как был нагишом, настежь распахнул ставни.

Сделав изрядный глоток из горлышка стоявшего в утепленной корзине чайника, Цзяо Тай прополоскал горло и сплюнул тепловатый чай в фарфоровую плевательницу. Недовольно ворча, он вновь улегся на дощатую лежанку, решив, что может еще немного поспать, прежде чем отправиться во дворец.

Но чуть он задремал, как его разбудил стук в дверь.

— Пошли прочь! — раздраженно крикнул Цзяо Тай.

— Это я! Скорее открывай!

Цзяо Тай узнал голос Зумурруд. Радостно улыбаясь, он вскочил, натянул штаны и отодвинул засов.

Она вошла в комнату и поспешно заперла за собой дверь. Вся, с головы до ног, Зумурруд была закутана в синее покрывало. Глаза ее сияли. Плясунья показалась Цзяо Таю еще прекрасней, чем прежде. Он предложил ей единственный стул, а сам присел на краешек лежанки.

— Чашку чаю? — смущенно предложил он.

Она покачала головой, ногой оттолкнула стул и нетерпеливо заговорила:

— Слушай, все мои неприятности позади! Тебе больше не нужно везти меня в столицу. Только проводи меня к своему хозяину. Сейчас же!

— К моему хозяину? Зачем?

— Твой хозяин посулил награду, кучу денег, вот почему! Я услышала, как рыбаки прокричали эту новость людям с моей лодки. Они видели объявление на воротах таможни. Я знать не знала, что этот цензор замешан в какие-то государственные интриги, думала, он приехал в Кантон только из-за меня. Но теперь это не имеет значения. Главное, что я могу получить награду, потому что именно я его отравила.

— Ты? — в ужасе воскликнул Цзяо Тай. — Как же ты могла?..

Зумурруд не дала ему договорить.

— Я сейчас все объясню! Только чтобы ты понял, что немедленно должен отвести меня к своему хозяину. И словечко за меня замолвить, конечно.

Она сбросила с плеч накидку и небрежно швырнула ее на пол. Под ней было лишь полупрозрачное шелковое платье, и перед Цзяо Таем во всей красе предстало ее безупречное тело.

— Примерно полтора месяца тому назад, — продолжила она, — я провела ночь с моим покровителем в домике у храма. Когда утром я собралась уходить, он сказал, что в Цветочной пагоде сегодня праздник и потому мне бы лучше зайти туда по дороге в гавань и помолиться за него — эдакий мерзавец! Ну ладно, я все равно пошла и воскурила благовония перед большой статуей богини милосердия Гуаньинь. Там я обратила внимание, что стоящий рядом мужчина буквально пожирает меня глазами. Он был высок и красив, и хотя одет совсем просто, в нем явно ощущалась принадлежность к власти. Он спросил, почему я, арабка, возношу молитвы китайской богине. Я ответила, что никакой девушке лишнее заступничество не помешает. Он рассмеялся, и мы разговорились. Я сразу поняла, что встретила мужчину, о котором мечтала всю жизнь. К тому же он обходился со мной, как с настоящей госпожой! Я влюбилась в него с первого взгляда, будто сопливая шестнадцатилетняя девчонка!

Сознавая, что тоже нравлюсь этому парню, я пригласила его на чашку чая в том домике. Это, видишь, совсем недалеко от заднего входа в храм, к тому же я точно знала, что мой покровитель уже ушел. Сам понимаешь, что было дальше. Потом он сказал мне, что не женат и вообще никогда прежде не спал с женщиной. Он сказал, что это неважно, потому что теперь он встретил меня. И еще много чего приятного говорил, а потом признался, что он императорский цензор! Когда я поведала ему о своих бедах, он обещал выхлопотать мне китайское подданство и оплатить моему покровителю все расходы. Через несколько дней ему нужно было уехать из Кантона, но он обещал вернуться за мной и увезти в столицу.

Приглаживая волосы, Зумурруд улыбнулась своим воспоминаниям.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство в Кантоне»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство в Кантоне» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство в Кантоне»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство в Кантоне» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x