Роберт Гулик - Убийство в Кантоне

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Гулик - Убийство в Кантоне» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Аркадия, Жанр: Классический детектив, Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство в Кантоне: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство в Кантоне»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Robert van Gulik
MURDER IN CANTON
Судья Ди достиг вершины своей карьеры — он назначен председателем Столичного суда. Имперское правительство посылает его в Кантон, крупный торговый город на юге Китая. Здесь проживает множество арабских и персидских купцов: ходят слухи, что они намереваются устроить беспорядки. У мятежников явно есть связи в высшем руководстве Империи: им известен каждый шаг следствия, важные свидетели странным образом погибают, а на жизнь помощников судьи неоднократно покушаются. Докопаться до истины судье Ди поможет слепая девушка, торгующая на рынке сверчками, и прекрасная Изумрудная танцовщица.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
7 0
/i/32/729132/i_001.jpg
empty-line
8

Убийство в Кантоне — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство в Кантоне», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я слышал, что мореход по имени Ни тоже слывет знатоком в этих делах. Его корабли курсируют между Кантоном и арабскими портами.

— Ни? — переспросил губернатор и бросил вопрошающий взгляд на главу города.

Пао в задумчивости подергал свою редкую бородку.

— Ах да! Этот капитан хорошо известен среди корабелов. Но уже года три он не выходит в море и ведет довольно… э-э… беспутную жизнь.

— Понятно, — кивнул судья Ди и вновь обратился к губернатору: — Что ж, пригласите двух упомянутых господ.

Губернатор отдал распоряжение главе города, а сам поднялся на помост и встал по правую руку от судьи Ди. Пао Куань вернулся в сопровождении двух мужчин: один маленький и очень худой, а второй высокий и пузатый. Когда они преклонили колени перед возвышением, градоначальник представил первого как купца Лян Фу, а его дородного спутника как господина Яу Тайкая.

Судья велел им встать Он обратил внимание на бледное и весьма надменное лицо - фото 7

Судья велел им встать. Он обратил внимание на бледное и весьма надменное лицо Лян Фу с черными шелковистыми усами и жиденькой козлиной бородкой. Изогнутые брови и необыкновенно длинные ресницы придавали верхней части его лица откровенную женственность. Он был облачен в оливково-зеленое длинное платье; черная кисейная шапка свидетельствовала об ученой степени. Господин Яу был, несомненно, испечен из совершенно другого теста: круглое живое лицо, украшенное щетинистыми усами и аккуратно подстриженной округлой бородой. Его большие воловьи глаза окружала сеть мелких морщинок. Он слегка пыхтел, а на багровой физиономии выступили капельки пота. Беднягу явно тяготило его нарядное платье из тяжелой коричневой парчи.

Судья Ди произнес несколько вежливых фраз, а затем принялся расспрашивать Лян Фу о положении в торговле. Лян чрезвычайно толково отвечал на безупречном столичном диалекте. В нем ощущался незаурядный ум и аристократическая непринужденность. Судья Ди с огорчением узнал, что арабская колония в Кантоне куда больше, чем он себе представлял: Лян сообщил, что в городе и его окрестностях не менее десяти тысяч арабов. Правда, он уточнил, что их количество колеблется в зависимости от времени года, ибо и арабские, и китайские мореходы ждут в Кантоне зимние муссоны, прежде чем отправиться в Аннам или Малайю. Затем они плывут на Цейлон, а оттуда через Индийский океан к Персидскому заливу. Господин Лян поведал, что арабские и персидские джонки способны взять на борт до пятисот человек, а китайские и того больше.

Затем настал черед господина Яу Его, похоже, столь высокопоставленное окружение повергло в благоговейный ужас, обернувшийся поначалу откровенным бахвальством. Но когда он перешел к рассказу о собственных торговых предприятиях, судья Ди сразу понял, что перед ним необычайно проницательный человек, обладающий незаурядной хваткой в финансовых делах. Когда Яу завершил перечисление товаров, ввозимых различными арабскими купцами, судья подивился:

— Не пойму, как вы умудряетесь различать всех этих иноземцев. Для меня они все на одно лицо! Должно быть, не слишком-то приятно ежедневно иметь дела с этими нецивилизованными дикарями.

— В делах приходится принимать вещи такими, каковы они есть, ваше превосходительство, — пожал плечами Яу. — А иные арабы нахватались китайской культуры. Взять, к примеру, Мансура, главу арабского землячества. Он бегло говорит на нашем языке и весьма гостеприимен. Я, кстати, приглашен к нему сегодня на ранний обед.

Судья обратил внимание, что Яу переминается с ноги на ногу и, по-видимому, ждет не дождется, когда ему позволят уйти.

— Большое спасибо за столь ценные сведения, господин Яу, — сказал он. — Вы можете идти. Захватите с собой на арабскую трапезу полковника Цзяо, ему будет интересно. — Он поманил Цзяо Тая и тихо произнес: — Узнай, как арабы рассредоточены по городу, и держи ухо востро!

После того как слуга сопроводил к дверям Цзяо Тая и господина Яу, судья немного поговорил с господином Ляном о морских сражениях его покойного отца, а затем отпустил и его. Некоторое время он молча обмахивался веером, а потом вдруг обратился к губернатору:

— Мы здесь очень далеко от столицы, а кантонцы, по общему мнению, весьма упрямы и по натуре своей независимы. Если присовокупить сюда всех этих чужеземцев, можно предположить, что сохранение мира и спокойствия в этом городе — задача вовсе не из легких.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство в Кантоне»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство в Кантоне» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство в Кантоне»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство в Кантоне» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x