— Назови адрес, — попросил Мейсон.
— На углу, в четырех кварталах от твоего дома, если ехать по бульвару.
— Выхожу немедленно. Оставайся на месте.
— Что мне делать, когда ты здесь появишься?
— Подыгрывай мне. Вначале необходимо его оценить. Опиши его, пожалуйста.
— Открытый взгляд, голубые глаза, слегка прищуривается, обветренное лицо с высокими скулами, опущенные книзу усы, лет пятьдесят пять — шестьдесят, грубые руки, сутулится, долговязый, медленные движения. Не способен на глубокие размышления. Из простолюдинов. Становится упрямым и угрюмым, если у него возникают какие-то подозрения. Думаю, поверит всему, что ты ему скажешь, если представишь это убедительно. Я была слишком возбуждена и… В общем, он что-то заподозрил. Приезжай немедленно, а то он просто вылезет из машины и уйдет.
— Уже выхожу, — пообещал Мейсон и повесил трубку.
Адвокат выключил свет, спустился на лифте вниз, пересек улицу и постоял какое-то время в тени деревьев, чтобы убедиться, что за ним нет «хвоста». После этого Мейсон пешком отправился к открытой всю ночь автозаправочной станции, где работник в белой форме только что закончил затягивать болты на левом заднем колесе машины адвоката.
Мейсон подошел к Делле Стрит, притворяясь, что не замечает пожилого человека, находившегося неподалеку, приподнял шляпу и поздоровался:
— Добрый вечер, мисс Стрит. Надеюсь, вам не пришлось долго тут стоять.
Она посмотрела ему прямо в глаза, ожидая сигнала, помедлила несколько секунд, а потом с чувством ответила:
— Вы опоздали! Если бы у меня не спустила шина, я не стала бы ждать.
— Очень жаль. Я вынужден был задержаться. Я обещал обеспечить вам встречу с миссис Шор, но, понимаете, она…
Внезапно адвокат замолчал, словно в первый раз заметил пожилого человека.
— Не беспокойтесь, это мистер Лунк. Он работает у Шоров садовником. Он тоже хочет встретиться с миссис Шор, — быстро сообщила Делла Стрит.
— Миссис Шор сейчас находится в больнице, — заявил Мейсон. — Ее отравили. Она утверждает, что приняла яд по ошибке, однако полиция думает иначе. Полиция начала расследование.
— Яд? — воскликнул Лунк.
Делла Стрит изобразила на лице отчаяние.
— Но разве мы не можем с ней встретиться? Мистер Лунк утверждает, что у него к ней очень важное дело.
— По крайней мере, попробуем, — решил Мейсон. — Я думал, что все улажено, но обстоятельства сложились таким образом, что…
Мейсон изменил положение, чтобы следить за Лунком краем глаза.
— Понимаете, — снова заговорил адвокат, — там установлена охрана, и, как только мы появимся, они сразу же начнут задавать нам вопросы.
— Не надо мне никакой полиции! — выпалил Лунк. — Мне необходимо встретиться с миссис Шор лично и без свидетелей.
Мейсон приподнял брови.
— Вы говорите, что работаете у нее?
— Садовником.
— И живете в доме?
— Нет. Я приезжаю на работу на автобусе, а вечером еду назад. Какое-то время я жил у них, но это было давно, много лет назад. Она хотела, чтобы я остался, но я терпеть не могу этого японца, сующего во все свой нос. Я не позволю, чтобы мне кто-то мешал жить. Теперь меня никто не беспокоит.
— Японца? — переспросил Мейсон.
— Да. Это ее слуга. Не понимаю, почему она его до сих пор не уволила. По правде говоря, я давно жду, что приедет ФБР и… Наверное, я и так уже много всего сказал.
Мейсон не стал настаивать, а просто кивнул с симпатией.
— Итак, насколько я понял, — обратился Мейсон к Лунку, — если нам удастся устроить все таким образом, что вы встретитесь с миссис Шор без ведома полиции, вы хотите ее увидеть, если нет — это подождет, не так ли?
— Это не подождет, — заявил Лунк.
— Настолько важно?
— Да.
Мейсон задумался.
— Ладно, давайте отправимся на место и оглядимся, — предложил он.
— Где она сейчас находится?
— В больнице.
— Я знаю. В какой?
— Я отвезу вас туда.
Мейсон выехал на проезжую часть и остановился у перекрестка.
— В такое позднее время машин обычно нет, — заметил он, — однако если уж кто-то попадается на пути, то несется, как черт. На перекрестке можно столкнуться.
— Угу.
— Значит, вы работаете у миссис Шор лет двенадцать?
— Да, уже тринадцатый пошел.
— В таком случае вы знали ее мужа?
Лунк резко повернулся к адвокату, но увидел только ничего не выражающее лицо Мейсона. Мейсон смотрел на дорогу.
— Да. Один из самых лучших людей, которых я когда-либо встречал.
— Я слышал. Он очень странно исчез, не так ли?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу