— Откуда такие умозаключения?
— Он попытался обмануть Хелен Кендал, имитируя шаги миссис Шор. Это доказывает, что там находился не Джеральд Шор. Джеральд точно знал: Хелен известно, что ее тети нет в доме.
Трэгг нахмурился. Сразу же становилось ясно, что рассуждения Мейсона оказали на него впечатление и разбили разработанную им самим теорию.
Внезапно послышался голос полицейского, стоявшего в другом конце комнаты:
— Этот японец все внимательно слушает, лейтенант. Превратился в одно большое ухо.
Трэгг раздраженно повернулся.
— Уведите его отсюда, — приказал он.
Комо поклонился.
— Простите, пожалуйста, — с достоинством заявил Комо, — но я не японец. Я кореец. Я не испытываю дружеских чувств к японцам.
— Уведите его отсюда, — повторил Трэгг.
Полицейский положил руку на плечо Комо:
— Поднимайся, парень. На выход!
Трэгг подождал, пока Комо не проводили из гостиной в кухню, а потом повернулся к Мейсону:
— Мне не нравится ваше отношение. Как ваше, так и вашего клиента.
— Если уж мы решили говорить друг другу правду, лейтенант, — улыбнулся Мейсон, — то мне не нравится, что вы меня сюда притащили как вора-домушника.
— В таком случае то, что я скажу теперь, вам понравится еще меньше, — продолжал Трэгг. — Мои люди провели расследование в гостинице «Ворота замка», и администратор сообщил им, что вас было трое, когда принесли письмо. На гору вы отправились вчетвером. Почему кто-то из вашей компании не заходил в гостиницу? А теперь подождите минутку. — Трэгг встал и направился к телефону в холле, оставив дверь открытой. Он набрал номер, а когда на другом конце ответили, заговорил: — Гостиница «Ворота замка»? Ночной портье?.. Это лейтенант Трэгг из отдела по раскрытию убийств… Когда вы заступили на смену сегодня вечером?.. В шесть часов. Хорошо. Вы знаете мужчину по имени Джеральд Шор?.. Давайте я вам его опишу. Года шестьдесят два, приличного вида, высокий лоб, прямой нос, рост — пять футов восемь или восемь с половиной дюймов, вес — шестьдесят пять фунтов, густые седые волосы, зачесанные со лба назад, одет в серый костюм в клетку, голубую рубашку, сине-красный галстук, булавка с черной жемчужиной… Был? Когда?.. Понятно… Как долго?.. Через полчаса я к вам заеду, а пока ни с кем это не обсуждайте. — Трэгг повесил трубку и вернулся в гостиную. Он занял такое положение, чтобы одновременно видеть и Джеральда Шора, и Перри Мейсона. — Мне кажется, что я наконец увидел свет в конце тоннеля. Может, мистер Шор, вы объясните мне, почему вы ходили в гостиницу «Ворота замка» сегодня ранним вечером и ждали, ждали, ждали?
Джеральд Шор спокойно вынул трубку изо рта и показал ею на Мейсона.
— Вот мой адвокат, — только и сказал он.
Трэгг кивнул с победной улыбкой.
— Джерри, — позвал он полицейского из холла, — мистеру Мейсону пора идти. Если заметишь, что ему никак с нами не расстаться, напомни ему, что его ждут в других местах. До скорой встречи, Мейсон! — Трэгг поднял руку, чтобы привлечь к себе всеобщее внимание. — Я заявляю всем находящимся здесь, что, как только появится Франклин Шор, я хочу, чтобы он дал показания перед Большим жюри. Пожалуйста, не забудьте об этом.
Мейсон повернулся, ни слова не говоря, направился к входной двери и открыл ее. Трэгг обратился к Джеральду Шору:
— Это ваш последний шанс что-то сказать.
Мейсон помедлил, чтобы услышать ответ.
— У вас есть спичка, лейтенант? — спокойным тоном спросил Джеральд Шор.
Полицейский вывел Мейсона на крыльцо. Дверь захлопнулась.
Еще один полицейский, очевидно получивший задание проследить, чтобы Мейсон незамедлительно покинул территорию, сделал два шага вперед.
— Я провожу вас до машины, мистер Мейсон.
— В этом нет необходимости.
— Нет, лучше провожу. Неизвестно, чего еще можно ждать сегодня ночью. Мы не хотим, чтобы с вами что-нибудь случилось.
Мейсон в сопровождении полицейского направился к проезжей части. Взглянув туда, где стояла его машина, он увидел только пустой тротуар. Не было ни автомобиля, ни Деллы Стрит. На какое-то мгновение это озадачило адвоката. Он замедлил шаг, что заставило полицейского остановиться.
— В чем дело, мистер Мейсон?
— Слегка подвернул ногу, — ответил адвокат, направляясь к углу.
— Послушайте, мистер Мейсон, ваша машина припаркована в другой стороне. Лучше, если вы… Черт побери, а где же ваша машина?
— Мой шофер отогнал ее обратно к конторе. У меня было для него задание.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу