— Почему вы это сказали?
— О, не знаю. Просто думал вслух. У меня иногда появляются странные идеи.
— А что странного в этой?
— Это даже не идея. Просто мысли вслух.
— Я тоже много думал в последнее время, — многозначительно заявил Лунк.
Мейсон подождал несколько секунд, а потом заметил:
— Если бы я жил в одном доме с японцем и на дух его не переносил… Да, очень не хотелось бы жить в одном доме с японцем, и чтобы он готовил и приносил мне еду. Я им не доверяю.
— И я тоже, — кивнул Лунк. — Я вам сейчас кое-что расскажу, мистер… Как вас зовут?
— Мейсон.
— Я вам кое-что расскажу, мистер Мейсон. Через некоторое время после исчезновения мистера Шора я готов был поспорить на что угодно, что японец приложил к этому руку. А позднее я начал задумываться, не имел ли японец какого-то отношения к смерти Фила. Могло быть что-то нечисто, не так ли?
— Яд?
— Я ничего не говорил. Я считаю японцев предателями, которые стараются все делать тайком, терпеть их не могу, однако хочу быть справедливым. Я уже однажды поступил несправедливо по отношению к нему.
— О, правда?
— Если честно, я подозревал, что он… Ладно, я объясню подробно. Какое-то время я думал, что японец хотел избавиться от мистера Шора и решил вначале попрактиковаться на моем брате, чтобы уточнить правильную дозировку и… Вы понимаете, мистер Шор исчез внезапно, причем практически сразу же после смерти Фила… В те дни мне эти мысли не приходили в голову, но потом я начал задумываться…
Мейсон еще раз толкнул Деллу Стрит коленом, заворачивая за угол и направляясь к больнице.
— Не понимаю, почему вы назвали это несправедливостью по отношению к японцу, — признался Мейсон.
— Нет, это не его рук дело, — уверенно заявил Лунк. — Но несколько часов назад вам не удалось бы меня в этом убедить, даже если бы вы спорили со мной всю ночь. Просто это доказывает, что происходит, если вобьешь себе в голову какую-нибудь идею. По правде говоря, я решил переехать из дома Шоров только из-за того, что этот японец находится там постоянно. Филу становилось все хуже и хуже. Мне самому вдруг сделалось нехорошо, я отправился к врачу, но он не смог поставить диагноз. В общем, я собрал вещи и переехал.
— И это вас вылечило?
— Сразу же! — воскликнул Лунк, которому явно нравилось говорить на эту тему. — Теперь у меня собственный домик, я сам себе готовлю и приношу обеды из дома. И еще я вам кое-что скажу, мистер Мейсон, я не оставляю свои обеды лежать где попало, чтобы, не дай бог, кто-нибудь не брызнул чем-нибудь на мой бутерброд. Нет, сэр!
— И вам немедленно полегчало после того, как вы переехали? — уточнил Мейсон.
— Через неделю или две. Но Фил был серьезно болен. Он так и не выздоровел.
— Что сказал Комо, когда вы переехали?
— Проклятый японец молчал как рыба, только смотрел на меня. Я знаю, что он думал. Но мне плевать!
— Что заставило вас изменить свое мнение? Почему вы теперь не считаете его отравителем мистера Шора?
— Нет, он хозяина не травил, — уверенно покачал головой Лунк. — Однако я думаю, что Фила все-таки отравил, да и меня пытался. Более того, котенка, несомненно, травил он, а если Матильда Шор получила дозу, то это точно дело рук Комо. Меня ему обмануть не удастся. Я не сомневаюсь, что он хотел кого-то отравить, однако вначале решил проверить, как действует яд. Десять лет назад он использовал Фила как подопытного кролика. Вчера вечером — котенка. Десять лет назад я думал, что он тренировался на Филе, чтобы потом отправить хозяина на тот свет. Теперь я знаю, что ему был нужен я.
— Но если вы считали, что вашего брата отравили, почему вы не обратились в полицию и…
— У меня не было доказательств. Когда Фил умер, я спросил у врача про яд. Он рассмеялся мне в лицо. Заявил, что последние пять лет Фил находился между жизнью и смертью.
— Вот и больница, — сказал Мейсон. — Хотите зайти вместе со мной и проверить, на месте ли охрана?
— Не желаю видеть никаких полицейских.
— Я понимаю. Однако есть шанс попасть к миссис Шор.
Делла Стрит с опаской взглянула на него.
— Может, стоит мне забежать, шеф? — предложила она. — Я сразу же увижу, если они еще на посту…
— Нет, — многозначительно перебил Мейсон. — Я хочу взять мистера Лунка с собой.
Адвокат повернулся к садовнику:
— Видите ли, мистер Лунк, я уже сегодня вечером один раз заходил к ней.
— О! — воскликнул садовник. — Если не ошибаюсь, вы сказали, что выполняете какую-то работу для мистера Джеральда Шора?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу