Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]

Здесь есть возможность читать онлайн «Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Себастьян Мейлер, владелец туристического бюро, шантажист и тайный наркодилер, проводит экскурсию по базилике Сан-Томмазо. Группа подобралась весьма пестрая. И в ней оказывается Родерик Аллейн, прибывший в Италию в рамках расследования дела о транзите наркотиков. В разгар экскурсии Себастьян пропадает, а вскоре в базилике находят труп… * * *

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Старший суперинтендант проверил и увидел, что двустворчатое окно закрыто. Он просунул обе ладони в узкий проем между двумя фрамугами и приложил максимум физического усилия, чтобы открыть верхнюю из них. Створка не поддавалась. Тогда детектив потянул за две тяжелые медные петли в ее основании — так же безуспешно.

— Чтобы опустить верхнюю, нужно надавить на нижнюю, — подсказала миссис Форрестер.

— Это я и пытаюсь сделать.

— Быть не может. Раньше легко получалось.

— Это раньше.

— Чушь! Старайтесь лучше! — воскликнула старая леди. Предложение явно должно было прозвучать презрительно, но Аллейн неожиданно воспринял его как руководство к действию. Он постарался. Прощупал пальцами сочленение двух фрамуг по всей длине.

— Заклинено!

— Что?

— В защелку вставлен клин. Он блокирует окно.

— Так выньте его.

— Погодите, миссис Форрестер, — медленно произнес Аллейн. — Одну секунду.

— Почему я должна «погодить»?

— Потому что я так сказал, — ответил он, и, к изумлению Трой, старая дама полностью удовлетворилась таким объяснением.

— Очевидно, вам виднее, — бросила она только.

— Что там такое, Клу? — подал голос ее супруг. — Окно не работает?

— Не беспокойся. Сейчас заработает.

— Да, оно тугое. Открывается с трудом.

Аллейн подошел к его кровати.

— Полковник, вам что, приходилось уже сражаться с этим окном? Например, хвататься за верхнюю створку и тянуть ее на себя? Или заталкивать назад? Так сказать, вгонять ее обратно в раму?

— Его вовсе не надо вгонять

— Господи, Фред, ну что мне с тобой делать?! Он го-во-рит…

— Да понял я, Клу. Прости.

— Хорошо. Я открою другое окно, — подытожил Аллейн этот нервный обмен репликами. — А это пусть остается пока как есть. Закрытым и заклиненным. Пожалуйста. Это важно. Вы меня поняли? И вы, и вы? Да? И не прикасайтесь к нему. Очень вас прошу.

— Да-да-да. Конечно-конечно, — просопел полковник, погружаясь постепенно в дремоту. Выходя из образа Белого Рыцаря, он превращается в Мышь Соню [129] Персонажи «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. , как представилось Трой.

Миссис Форрестер деловито спрятала его руки под одеяло, строго посмотрела мужу в лицо и присоединилась к Трой с Аллейном.

— Так что там еще за клинья такие? — требовательным тоном спросила она.

— Этот лакей, или как он тут называется…

— Понятно. Найджел. Так что?

— Возможно, он нарочно заклинил окно, чтобы стекла не хлопали на ветру.

— Пожалуй.

— Однако если так, он проделал это только с одним окном.

Словно в доказательство этих слов, второе окно спальни Форрестеров в тот же миг начало выбивать барабанную дробь под ураганными порывами ветра.

— У нас тоже ничего не заклинено, — вставила Трой.

— И в вашей гардеробной также. Можно мне на минуту ваши ножницы, миссис Форрестер? Вот те, со стола. Благодарю вас.

Аллейн придвинул к злополучному окну стул, снял ботинки, встал на сиденье и легким движением инструмента ослабил туго свернутый и плотно пригнанный к щели кусок картона — он-то и служил клином. Затем вытащил и, аккуратно держа двумя пальцами за тонкий конец, слез со своего пьедестала и положил трофей на туалетный столик.

— Похоже на аптечную упаковку, — заметил он. — Вам она знакома? Прошу не прикасаться руками.

— В такие коробочки пакуются пузырьки с лекарствами моего мужа. Эта была совсем новой.

Детектив прихватил с письменного стола почтовый конверт, сунул туда смятую упаковку и положил в карман. Затем он снова надел ботинки и поставил на место стул.

— Имейте в виду, — сказал он, — к окну прикасаться нельзя. И Найджелу нельзя позволять к нему прикасаться. Итак, миссис Форрестер, дальше, наверное, вы справитесь сами? Можем мы еще чем-нибудь помочь?

Жена полковника присела за туалетный столик и опустила голову на ладонь. Жидкая седая косица, залысины на темени и висках — сейчас она казалась очень старой и усталой.

— Спасибо. Ничего не нужно. Все с нами будет хорошо.

— Вы уверены? — уточнила Трой, ласково прикоснувшись к ее плечу.

— Да, дорогая, — откликнулась пожилая леди. — Вполне уверена. Вы очень славная. — И затем, словно набравшись сил, обратилась к Аллейну: — И вы тоже нам очень помогли… во всех этих неприятностях. Очень сильно помогли.

— Знаете, — ответил детектив, — на вашем месте я запер бы двери изнутри и оставил ключи в замках. Вы же не хотите, чтобы вас сейчас беспокоили, верно?

Старуха пристально поглядела на него и, чуть помедлив, покачала головой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x