Марджери Аллингем - Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Марджери Аллингем - Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Череда неприятностей вмешивается в работу одной из крупнейших художественных галерей Лондона: за испорченной картиной следует таинственное убийство управляющего. Паутина интриг оплетает семью владельца галереи, и распутывать ее придется его юной дочери и 90-летней матери – последней представительнице Викторианской эпохи.
Семейство Палиноуд, известное в обществе своей экстравагантностью, в этот раз привлекло к себе внимание подозрительными смертями. Детективу Альберту Кэмпиону предстоит разобраться не только с двумя отравлениями, но и с анонимными письмами, нападениями и исчезающим гробом…

Черные перья. Работа для гробовщика [сборник] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мистер Кэмпион с интересом посмотрел на него:

– А ты чем конкретно занят?

– Прислуживаю, босс. Я пришел, разыскивая вас, а старая дева с голосом хищной птицы убедила меня взяться за работу. Видать, сразу поняла, что мне оно привычно. Я раздаю им занятную стряпню, но мне эта леди чем-то понравилась.

– О ком ты? О мисс Эвадне?

– О старшей мисс Палиноуд. Мы с ней пока не перешли на обращение друг к другу просто по именам. «Ты кусок грязи и едва ли понимаешь, о чем я говорю, но мне ты по душе». Так примерно она отнеслась ко мне. – Лагг выглядел пристыженным. – Смело, особенно если знать, что ты можешь по дешевке купить ее со всеми потрохами и с небольшой выгодой перепродать. У них это называется шармом.

– Да уж. Ты выведал что-нибудь у Тоса?

– Немного. Давайте зайдем на минуточку сюда. Это ведь ваша комната, верно? Я узнал вашу расческу на туалетном столике. – Лагг плотно закрыл за ними дверь. – Мне удалось собрать мало информации, – продолжил он, понизив голос. – Тос больше не при делах. Стал почти респектабельным гражданином. Чуть ли не легальную работу себе нашел.

– Знаю. Это проклятие настигает людей его типа с возрастом. Ты выяснил, что имелось в виду при разговорах об опасности прогулок по Апрон-стрит?

– Сумел докопаться до одной мелкой детали. Прогулки по Апрон-стрит были чем-то вроде расхожей шутки, но примерно год назад так шутить перестали и все стало серьезно.

– То есть об этом стараются больше не упоминать?

– Не совсем так. – Лагг делал над собой очередное усилие избавиться от просторечного акцента, а поскольку лишние сложности не любил, его маленькие черные глазки выдавали напряжение и озадаченность одновременно. – С тех пор их почему-то стали по-настоящему бояться. Лондонские бандиты знают об этом, но не все, понимаете, хотя они доки в таких вопросах. Я сделал то, о чем вы меня просили, и попытался разыскать нужного человека, но единственным парнем, который, как я слышал, решился появиться на Апрон-стрит, оказался тип по имени Эд Гедди из банды с Уэст-стрит. Тос говорит, он тогда влип в неприятности. Был замешан в перестрелке в «Гартере» на Полз-лейн, так перепугался, что наделал глупостей сгоряча, и с тех пор его никто не видел. Не знаю, в курсе ли вы, босс, но банда с Уэст-стрит специализируется на табаке. Помните то дело, которым заинтересовалась полиция? Мертвая девушка в киоске (одна из тех, кто не умел никому отказывать)? Они имели к этому прямое отношение. Вам это говорит хоть о чем-нибудь?

– Не очень, – признался Кэмпион, но, тем не менее, погрузился в глубокую задумчивость. – Ограбление киоска с убийством случилось примерно год назад, однако я не понимаю, какое отношение Апрон-стрит имеет к табачным делам. У тебя есть что-то еще?

– Я разыскал Питера Джорджа Джелфа и его грузовичок. Он открыл небольшой бизнес на двоих в район Флетчерс. Фирма грузовых перевозок по контрактам, а имя взял себе другое. Он теперь зовется П. Джеком. Это он заезжал тогда к аптекарю. Работает мало и осторожно, но процветает. Все цивильно и культурно. Типа «целую ваши ручки». Улик против него мало, но если полиция всерьез им займется, они его расколют без труда. Вот теперь у меня все, пожалуй. Хотя самый лакомый кусочек для вас я приберег напоследок… Тот гроб вернулся.

– Что?

– Удалось вас удивить, а? – усмехнулся Лагг с нескрываемым удовлетворением. – Я и сам удивился. Когда я впервые приехал сюда сегодня, а вас не застал, то решил заглянуть к своему зятьку Джосу. Как член семьи, вошел без стука. Проник в дом через черный ход и стал бродить в поисках хозяина. Плотницкая мастерская у него в небольшом дворике, где прежде стояли мусорные баки. Хорошо укрытое от посторонних взглядов местечко. Там есть небольшое окошко, а поскольку дверь оказалась закрыта, я позволил себе вольность заглянуть через него. Оба были там, склонившись над гробом. Возились с ним. Я его не мог ни с каким другим перепутать. Черный, как пианино, и весь в позолоте, пуще, чем парадный мундир нашего комиссара. Но вот что примечательно: он был сложен совершенно плоско.

– Неужели? – Удивление Кэмпиона на сей раз могло превзойти все ожидания Лагга. – Ты уверен?

– Чтоб мне провалиться! Он был сложен, как ширма в гримерных у танцовщиц. Я поспешил тихо исчезнуть.

– Ты хочешь сказать, что он на петлях?

– Я толком не разглядел. Рядом стоял узкий упаковочный ящик, из которого, как я догадался, его достали, и еще валялся какой-то мешок. Больше я ничего не успел заметить. Когда вторгаешься к Джосу, лучше иметь при себе ордер на обыск и надеть полицейскую форму. Я подумал: если попадусь, то наделаю больше вреда, чем принесу пользы. Кроме того, я уже все равно опоздал, верно? Ладно, можете ничего не рассказывать, коли не желаете. – Но его хриплый голос выдал недовольство. – Мне дали ясно понять, что дело теперь только за арестом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x