Марджери Аллингем - Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Марджери Аллингем - Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Череда неприятностей вмешивается в работу одной из крупнейших художественных галерей Лондона: за испорченной картиной следует таинственное убийство управляющего. Паутина интриг оплетает семью владельца галереи, и распутывать ее придется его юной дочери и 90-летней матери – последней представительнице Викторианской эпохи.
Семейство Палиноуд, известное в обществе своей экстравагантностью, в этот раз привлекло к себе внимание подозрительными смертями. Детективу Альберту Кэмпиону предстоит разобраться не только с двумя отравлениями, но и с анонимными письмами, нападениями и исчезающим гробом…

Черные перья. Работа для гробовщика [сборник] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Помню, как не помнить. Но там было что-то еще. Она выдавала себя за вдову, ставшую жертвой массового мошенничества со страховками? Та еще птица!

– Отлично. А теперь, когда вы ее вспомнили, может, соизволите обратить внимание на мои слова? Она опять объявилась на Апрон-стрит. Я только что видел ее. Она окинула меня осуждающим взглядом, но не узнала.

– Где это произошло?

– У аптекаря. Я вам говорю об этом! – Он зашелся от отчаяния, словно Кэмпион не желал вникать в его рассказ. – Я раз заглянул к нему, чтобы приобрести снадобье от того несчастья, что приключилось со мной вчера, и покупал таблетки от головной боли, как в дверь вошла она. Она эдак выразительно посмотрела на аптекаря, тот тоже на нее глянул, и она скрылась внутри дома позади прилавка.

– Неужели? Странно!

– Так я вам о том же! – Толстяк заерзал на стуле от нетерпения. – А вот вы чем заняты? Уже весь в мечтах о том, чтобы снег выпал на Рождество? Прошу прощения, босс, не следовало мне так шутить, но ведь забавная штука получается!

– Чрезвычайно занятная. Между прочим, я тут разговаривал с твоим старым приятелем. Помнишь Тоса?

– Будь я проклят! Это как перевести часы назад! Что сталось со старым пройдохой? Его еще не упекли за решетку?

– Напротив. Он женат и вполне респектабелен. Выполняет для нас кое-какую работу.

– Значит, мы его вроде как наняли? Неплохо, – кивнул Лагг. – Он может быть полезен, нужно только все время ставить его на положенное ему место, держать в узде.

Кэмпион оглядел его с неудовольствием.

– А ведь ты жуткий тип, Лагг, если взглянуть на тебя объективно.

Толстяк сделал вид, будто обиделся.

– Не надо так отзываться о старике. И давайте обойдемся без намеков на мою сексуальную жизнь. В ней нет ничего особенного. Но что по поводу аптекаря? Разумеется, может оказаться, что Белла приходится ему родной тетей. Если разобраться, в этом нет ничего странного. Он похож на тех, у кого родни хоть отбавляй. Хотя ситуация любопытная. Я хочу сказать, что если она зарабатывает на смертях, то ее визит к аптекарю выглядит логичным.

– Если уж мы заговорили о родственниках, есть еще твой Джас, – заметил мистер Кэмпион. – Как я предполагаю, мистер Льюк по-прежнему не отстал от него?

– Мне тоже так кажется. Он встретился мне, когда я зашел в погребальную контору. Вот ведь прекрасная идея – открыть магазин гробов! Он весьма вежливо попросил меня отправиться сюда и предупредить вас, что может задержаться. Вид у него был такой, словно у него забот полон рот.

– А что твой зятек?

Лагг усмехнулся.

– Его я не застал. Этот полисмен далеко пойдет, верно? Я о Чарли Льюке.

– С чего ты взял?

– Просто вижу, что он вцепился в работу мертвой хваткой. Для него пять рабочих дней в неделю мало. Его удар хватит, если придется проводить выходные, дожидаясь очередного понедельника. А вот и он!

На лестнице раздались шаги, дверь распахнулась, и вошел дивизионный инспектор. С появлением его массивной фигуры кабинет будто стал еще теснее.

– Извините, сэр, но я не мог бросить старого проходимца, – сказал он с усмешкой Кэмпиону. – Они с сыном напоминают мне пару провинциальных комиков. Будь это возможно, я бы попросил их прийти со мной сюда и повторить спектакль, чтобы развлечь вас. Впрочем, всегда есть возможность пригласить их выступить в ежегодном концерте для полиции. «Ты сдал этот сарай без моего ведома, парень!» – Как обычно, Чарли Льюк поразительным образом трансформировался под образ человека, о котором рассказывал, – даже показалось, что он облачился в удлиненный сюртук мистера Боуэлса. Кэмпион с изумлением отметил: ему мерещились даже шелковистые складки на полах сюртука.

«Да, я сделал это, папа, и теперь понимаю, насколько неправильно поступил. Прошу у тебя прощения, – продолжил Льюк, войдя в роль худощавого и жалкого Роули прямо у них на глазах. – Но я пошел на это из соображений благотворительности, папа, чему ты сам всегда учил меня. Тот паренек буквально в ногах ползал, упрашивал, слезно умолял…» Ну и так далее.

Льюк тоже пристроился за столом и нажал кнопку звонка для вызова миссис Чабб.

– Их можно было слушать целый день, – серьезно сказал он. – Он очень зол. Я говорю о Джасе. Зол на Роули и на кого-то еще. Может, на того самого юного Даннинга, хотя это представляется мне сомнительным.

– Вы не считаете, что один из них мог орудовать дубинкой?

– Не исключено, – он нахмурился. – Хотел бы я знать, что они затеяли. Я приставил к ним своего человека. Исполнительный молодой констебль, усердный, но на чердаке у него пустовато, если вы меня понимаете. К сожалению, никого получше у меня сейчас нет. У нас и так людей не хватает, а тут объявили общую тревогу из-за стрельбы на Грик-стрит, и работы заметно прибавилось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x