Марджери Аллингем - Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Марджери Аллингем - Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Череда неприятностей вмешивается в работу одной из крупнейших художественных галерей Лондона: за испорченной картиной следует таинственное убийство управляющего. Паутина интриг оплетает семью владельца галереи, и распутывать ее придется его юной дочери и 90-летней матери – последней представительнице Викторианской эпохи.
Семейство Палиноуд, известное в обществе своей экстравагантностью, в этот раз привлекло к себе внимание подозрительными смертями. Детективу Альберту Кэмпиону предстоит разобраться не только с двумя отравлениями, но и с анонимными письмами, нападениями и исчезающим гробом…

Черные перья. Работа для гробовщика [сборник] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Действительно большая разница, – искренне согласился с ней Кэмпион, – но я бы не советовал вам пользоваться мотоциклом.

– Да, вы правы. – Она демонстрировала неожиданную склонность избегать споров с ним, если учесть ее настроение накануне вечером. – Знаю, что вы имеете в виду. От них противно пахнет.

Впервые услышав от нее нелогичное заявление, Кэмпион даже приободрился.

– Где расположен офис? Может, нам поймать такси?

– Нет необходимости. Он прямо за углом отсюда на Бэрроу-стрит. Мой отец всегда предпочитал пользоваться услугами людей из своего района. Они, вероятно, не самые лучшие, говаривал он, зато ты чувствуешь себя с ними уверенно. Почему вы улыбаетесь?

– Разве я улыбался? Тогда, наверное, потому, что подумал: в таком огромном городе не обязательно придерживаться местечкового принципа.

– А вот я так не считаю. На самом деле Лондон состоит из многочисленных маленьких городков и деревень. Мы, Палиноуды, когда-то были сквайрами в этом месте, но ухитрились самым прискорбным и нелепым образом лишиться своего звания. Знайте: я прощу вам все, если только вы не станете нас жалеть.

– Жалеть? Я в большей степени вас побаиваюсь, – сказал он.

– Так-то оно лучше, – кивнула младшая мисс Палиноуд.

Глава XIII. Юридический аспект

Пожилой клерк, встретивший их, мог объяснить свое ворчливое, но доброжелательное отношение к мисс Палиноуд только тем, что хорошо помнил ее отца.

Пока они следовали через приемную и общий зал, где работали теперь только сам старик и две девушки-секретарши, Кэмпион готовился к разговору с эдаким патриархом, формалистом и педантом, слепым рабом предрассудков, какими часто бывают очень старые садоводы. И потому, когда они наконец разыскали его, мистер Драдж приятно удивил гостей. Он стремительно вскочил из-за письменного стола, который, может, и не был антикварным, но все равно представлял собой занятный предмет меблировки. На первый взгляд казалось, что юристу далеко даже до тридцати лет. На нем был приятной расцветки жилет верблюжьей шерсти, а замшевые ботинки были отлично сшиты. На лице играл румянец, и оно выглядело почти наивным, что только подчеркивали густые, похожие на щетку для мытья посуды усы.

– Здравствуйте, мисс Палиноуд! Очень мило с вашей стороны заскочить ко мне. Подозреваю, обстановка в вашем доме сейчас не способствует хорошему настроению. Присаживайтесь. А с вами, сэр, если память мне не изменяет, мы пока не знакомы, – голос звучал бодро и приветливо. – У нас сейчас ничего важного не происходит. Мертвое затишье. Могу чем-то быть вам полезен?

Мисс Джессика сама взялась представлять мужчин. Кэмпион поразился, когда выяснилось, что ей известно не только кто он такой, но и какую роль играет в этом деле. Она изложила все так точно и детально, словно информацию почерпнула из хорошего справочника. При этом успевала наблюдать за ним, и изгиб ее губ показывал, что ей самой ситуация представляется исключительно занимательной.

– Мистер Драдж, поясню в дополнение, приходится внуком тому мистеру Драджу, что был советником моего отца в юридических вопросах. Его отец умер ближе к окончанию войны, и мистер Драдж, присутствующий здесь, унаследовал практику. Важно отметить, что он отважно служил боевым летчиком, является членом коллегии адвокатов и обладает всеми необходимыми знаниями по части юриспруденции.

– О, да будет вам, хватит меня расхваливать!

– Его зовут Оливер, – продолжила мисс Джессика, не обратив на попытки прервать ее никакого внимания, – или Заноза. Впрочем, это лишь прозвище. А теперь, мистер Драдж, вам необходимо прочитать вот эти письма. Одно от Эвадны, второе – от Лоренса. А затем вы предоставите мистеру Кэмпиону необходимые сведения.

Она вложила ему в руку два листка бумаги, причем оба были такими маленькими, что мистеру Драджу с его мясистыми пальцами было несколько затруднительно переворачивать их для ознакомления с текстами.

– Я бы сказал, тут все предельно ясно, – вскоре заявил он, уставившись на нее своими огромными серыми, по-детски невинными глазами. – По сути я получил инструкции обнажить перед вами, сэр, всю душу, если можно так выразиться. Хотя скрывать особо нечего.

– Совершенно верно, – удовлетворенно подтвердила Джессика. – После моего разговора с братом и сестрой было единодушно решено целиком и полностью довериться мистеру Кэмпиону.

– Сразу и не скажешь, мудро это или просто дань вежливости. Но ваш покорный слуга обязан блюсти определенную лояльность к своим клиентам. – Драдж улыбнулся Кэмпиону. – Кроме того, информации, которой необходимо поделиться, не так уж и много.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x