МЭЙХЬЮ. Я думаю, мы сможем защитить вас должным образом. Суд предусматривает такие случаи.
ЛЕОНАРД (поднимаясь) . Не могу поверить, что я, Леонард Воул, буду сидеть на скамье подсудимых и говорить: «Не виновен». А люди будут смотреть на меня… (Встряхивается, будто прогоняя плохой сон.) Почему им не приходит в голову, что это был вор-взломщик?.. Ведь окно, кажется, было взломано и разбито, и много вещей было разбросано вокруг… так писали в газетах.
МЭЙХЬЮ. Несомненно, у полиции имелись основания не считать это ограблением со взломом.
ЛЕОНАРД. Мне кажется…
Входит КАРТЕР.
СЭР УИЛФРЕД. Да, Картер?
КАРТЕР (подходит к сэру Уилфреду, тихо) . Извините, сэр, но два джентльмена хотят видеть мистера Воула.
СЭР УИЛФРЕД. Полиция?
КАРТЕР. Да, сэр.
МЭЙХЬЮ встает.
СЭР УИЛФРЕД. Ладно, Джон, я поговорю с ними. (Выходит в сопровождении Картера.)
ЛЕОНАРД. Боде мой!.. Это…
МЭЙХЬЮ. Боюсь, что да, мой мальчик. Ну, спокойнее, не отчаивайтесь. (Похлопывает его по плечу.) И не делайте больше никаких заявлений, предоставьте все нам.
ЛЕОНАРД. Но как они узнали, где я нахожусь?
МЭЙХЬЮ. Вероятно, кто-то за вами следил.
ЛЕОНАРД. Значит, они действительно меня подозревают…
Входят СЭР УИЛФРЕД, инспектор сыскной полиции ХЁРН и еще один человек в штатском.
ЛЕОНАРД встает.
ИНСПЕКТОР. Ваше имя Леонард Воул?
ЛЕОНАРД. Да.
ИНСПЕКТОР. Я инспектор сыскной полиции Хёрн. У меня ордер на ваш арест по обвинению в убийстве Эмили Френч четырнадцатого октября. Должен вас предупредить: все, что вы скажете, может быть зафиксировано и использовано в качестве доказательства.
ЛЕОНАРД. Хорошо. (Снял с вешалки шляпу, беспокойно смотрит на сэра Уилфреда.) Я готов.
МЭЙХЬЮ. Добрый день, инспектор. Моя фамилия Мэйхью. Я представляю интересы мистера Воула.
ИНСПЕКТОР. Добрый вечер, мистер Мэйхью. Я все понял. Он пойдет с нами, и ему тут же будет предъявлено обвинение.
ЛЕОНАРД, ИНСПЕКТОР и СОПРОВОЖДАЮЩИЙ выходят.
СЭР УИЛФРЕД. Должен сказать, Джон, что этот молодой человек в худшем положении.
МЭЙХЬЮ. Несомненно. Какое он на тебя произвел впечатление?
СЭР УИЛФРЕД. Необыкновенно наивен. Но все же довольно хитер. Даже умен. Но, безусловно, не понимает опасности своего положения.
МЭЙХЬЮ. Ты думаешь, это он?..
СЭР УИЛФРЕД. Представления не имею. Но в целом я бы сказал н е т. (Резко.) Ты согласен?
МЭЙХЬЮ. Согласен.
СЭР УИЛФРЕД. Да, кажется, он на нас обоих произвел благоприятное впечатление. Не знаю, почему… Никогда не слышал более убогого рассказа. Как мы можем его использовать?! Единственное свидетельство в его пользу – его жены, но кто поверит жене?
МЭЙХЬЮ (невозмутимо) . Бывает, что и женам верят.
СЭР УИЛФРЕД. Она иностранка… А девять из двенадцати присяжных считают, что иностранец непременно врет. Она, конечно, будет взволнована и расстроена и не поймет, что ей говорит обвинитель. Но все-таки мы должны с ней встретиться… Увидишь, она закатит истерику на всю контору.
МЭЙХЬЮ. Может быть, ты предпочел бы не браться за это дело?
СЭР УИЛФРЕД. Кто сказала, что я отказываюсь? Только потому, что сказал, что рассказ этого молодого человека звучит так глупо…
МЭЙХЬЮ. Не все это правда…
СЭР УИЛФРЕД. Это должно быть правдой. Такую глупость нельзя выдумать. Но запишите все факты черным по белому – и он погиб. (Помолчал.) И все же, когда он выкладывает все эти вещи, которые могут его погубить, до тебя вдруг доходит, что все могло произойти именно так.
МЭЙХЬЮ. Он очень симпатичный.
СЭР УИЛФРЕД. Да, он должен понравиться присяжным. Хотя для судьи это не имеет значения. И потом, он такой простой, его легко можно запутать и сбить с толку. Очень многое зависит от этой особы…
Входит ГРЕТА, она взволнована и немного испугана.
Войдя, она закрывает за собой дверь.
В чем дело, Грета?
ГРЕТА (шепотом) . Пришла миссис Леонард Воул.
СЭР УИЛФРЕД. Подойдите сюда… (Показывает в окно.) Вы видите того молодого человека? Его арестовали по обвинению в убийстве.
ГРЕТА. Я знаю. Как интересно!
СЭР УИЛФРЕД. Как вы думаете, он мог сделать это?
ГРЕТА. Нет, сэр, я уверена, что нет.
СЭР УИЛФРЕД. Почему же?
ГРЕТА. Он такой милый.
СЭР УИЛФРЕД (к Мэйхью) . Теперь нас трое. (Греете.) Пригласите сюда миссис Воул.
ГРЕТА выходит.
А мы, вероятно, три доверчивых дурака, обманутых молодым человеком с приветливой внешностью.
Входит КАРТЕР.
КАРТЕР (докладывая) . Миссис Воул.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу