Пуаро схопив капелюх, підкрутив вуса і, ретельно змахнувши уявні порошинки зі свого рукава, кивнув мені, щоб я спускався за ним. Ми приєдналися до детективів і попрямували в Стайлз.
Я думаю, що поява двох чоловіків зі Скотленд-Ярду була шоком, особливо для Джона, хоча, звичайно, після вироку він розумів, що це було тільки питанням часу. І все ж таки присутність детективів прояснила йому ситуацію краще, аніж будь-що інше.
Дорогою Пуаро пошепотівся про щось із Джеппом, і той попросив усіх домочадців, за винятком прислуги, зібратися разом у вітальні. Я зрозумів усю вагомість цього: Пуаро любив хвалитися.
Особисто я не був налаштований оптимістично. Пуаро, можливо, мав вагомі причини вірити в невинність Інґлторпа, але така людина, як Саммергей, вимагатиме вагомих доказів, а я дуже сумнівався, що наш детектив їх мав.
За якийсь час усі зібрались у вітальні, і Джепп зачинив двері. Пуаро ввічливо посадив усіх у крісла. Усі погляди були прикуті до людей зі Скотленд-Ярду. Думаю, ми вперше зрозуміли, що все це не поганий сон, а реальність. Колись ми тільки читали про таке – тепер самі були акторами у драмі. Завтра всі газети Англії ряснітимуть заголовками:
ЗАГАДКОВА ТРАГЕДІЯ В ЕССЕКСІ.
БАГАТУ ЛЕДІ ОТРУЇЛИ
Будуть світлини Стайлзу й фото з підписами «Родина виходить зі слухань» – місцевий фотограф не сидить без діла! Усе таке, про що сто разів можна прочитати, – те, що відбувається з кимось, але не з вами. І тепер тут, у цьому будинку, скоєно вбивство. Перед нами були «слідчі у справі». У моїй голові ще виринали слушні фрази та зауваження, коли Пуаро взяв слово.
Думаю, всі були трохи здивовані, що саме він, а не один з офіційних детективів узяв на себе ініціативу.
– Мадам і мсьє, – сказав Пуаро, уклоняючись, наче він знаменитість, яка збирається виступити з лекцією. – Я попросив вас зібратися тут усіх разом із певної причини. Вона стосується містера Альфреда Інґлторпа.
Інґлторп сидів трохи відособлено – думаю, кожен підсвідомо відсунув стілець трохи далі від нього – і трохи напружився, коли Пуаро вимовив його ім’я.
– Містере Інґлторп, – Пуаро звернувся безпосередньо до нього, – над будинком нависла дуже темна тінь – тінь убивства.
Інґлторп сумно похитав головою.
– Моя бідна дружина, – пробурмотів він. – Бідна Емілі! Це жахливо.
– Я не думаю, мсьє, – багатозначно сказав Пуаро, – що ви розумієте, наскільки жахливо це може бути для вас. – І оскільки Інґлторп, здавалося, не зрозумів, він додав: – Містере Інґлторп, ви зараз у дуже великій небезпеці.
Двоє детективів заметушилися. Я бачив, як з губ Саммергея вже готове було злетіти офіційне застереження: «Усе, що ви скажете, буде використано проти вас». Пуаро продовжував:
– Мсьє, тепер ви розумієте?
– Ні. Що ви маєте на увазі?
– Я маю на увазі, – неквапно сказав Пуаро, – що вас підозрюють в отруєнні вашої дружини.
Це спокійне висловлювання спровокувало в кімнаті тихі вигуки.
– Боже мій! – першим вигукнув Інґлторп. – Яка потворна думка! Я отруїв мою дорогу Емілі!
– Не думаю, – Пуаро пильно за ним спостерігав, – що ви повністю розумієте, які несприятливі для вас свідчення ви дали на слуханні. Містере Інґлторп, розуміючи, що я щойно вам повідомив, ви досі відмовляєтеся сказати, де були в понеділок о шостій годині вечора?
Зі стогоном Альфред Інґлторп знову сів і затулив руками обличчя. Пуаро підійшов і встав над ним.
– Кажіть! – грізно крикнув він.
Роблячи зусилля, Інґлторп підняв своє обличчя від рук. Потім повільно й обдумано похитав головою.
– Ви не говоритимете?
– Ні. Я не вірю, що люди можуть бути настільки жахливими, щоб звинуватити мене в тому, що ви кажете.
Пуаро задумливо кивнув, як чоловік, який уже прийняв рішення.
– Soit! [21] Хай буде так! ( фр. )
– сказав він. – Тоді я змушений говорити замість вас.
Альфред Інґлторп знову схопився на ноги.
– Ви? Як ви можете говорити? Ви не знаєте, – різко випалив він.
Пуаро повернувся до нас обличчям.
– Мадам і мсьє! Я говорю! Слухайте! Я, Еркюль Пуаро, стверджую, що чоловік, який минулого понеділка о шостій годині вечора зайшов в аптеку й купив стрихнін, був не містер Інґлторп, оскільки того дня о шостій годині містер Інґлторп супроводжував місіс Райкес, яка поверталася додому з сусідньої ферми. Я можу надати вам не менше п’яти свідків, які присягаються, що бачили їх разом о шостій чи одразу після шостої, і, як ви знаєте, «Еббі Фарм», будинок місіс Райкес, розташований як мінімум за дві з половиною милі від села. Тож у його алібі немає абсолютно ніяких сумнівів!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу