— Вы не можете этого знать наверняка, так как вас самой не было дома. Зачем вы ездили в Личетт-Сент-Мэри, миссис Бэнкс?
Женщина глубоко вздохнула:
— Ну хорошо, если это вам так важно! Меня испугало то, что Кора сказала на похоронах, — я все время об этом думала. Наконец я решила отправиться к ней на машине и выяснить, как эта идея пришла ей в голову. Грег считал все это глупостью, поэтому я ничего не стала ему говорить. Приехала я туда около трех часов дня, долго звонила и стучала в дверь, но мне никто не открыл. Поэтому я подумала, что тетя куда-то уехала. Вот и всё. Вокруг коттеджа я не обходила, иначе, наверное, заметила бы разбитое стекло. Я просто вернулась в Лондон, и у меня не было даже малейшего предчувствия, что что-то случилось.
Лицо Пуаро ничего не выражало.
— Почему ваш муж сам себя обвиняет в этом преступлении? — спросил он.
— Да потому что он… — На языке Сьюзан вертелось грубое слово, но она вовремя остановилась. Ее собеседник ухватился за это:
— Вы хотели сказать: «Потому что он придурок » и превратить все в шутку. Правда, шутка была бы не так уж далека от истины.
— С Грегом всё в порядке. Он нормален. Нормален.
— Я кое-что о нем знаю, — сказал Эркюль. — Знаю, что несколько месяцев до вашей встречи он провел в психиатрической лечебнице в Форсдайк-хаус.
— Но диагноза ему так и не поставили. Он находился там добровольно.
— Это правда. Согласен, что его нельзя назвать сумасшедшим в полном смысле этого слова. Но он, без всякого сомнения, психически очень нестабилен. У него очень развит комплекс Поликрата [47] Комплекс, при котором существует сильное желание быть наказанным. Характеризуется все возрастающей тревогой, которая вызвана тем, что больного не замечает «ревнивая и завистливая судьба».
— думаю, у него это с детства.
— Вы не понимаете, месье Пуаро. — Теперь Сьюзан говорила быстро и убежденно. — У Грега никогда не было шанса . Именно поэтому мне так нужны были деньги дяди Ричарда. А дядя Ричард был совершенно безразличен — он ничего не мог понять. Я знала, что Грег должен как-то самоутвердиться. Он должен был почувствовать, что он — личность , а не просто помощник аптекаря, мальчик на побегушках. А теперь все изменится. У него будет своя лаборатория, и он станет создавать свои собственные косметические композиции.
— Да-да. Вы готовы подарить ему целый мир, потому что любите. Любите его слишком сильно, чтобы это могло принести ему счастье или покой. Нельзя дарить людям подарки, которые они не готовы принять. Ведь в конце концов он все равно останется тем, кем быть не хочет…
— Кем же?
— Мужем Сьюзан.
— Вы очень жестоки! И говорите абсолютные глупости!
— В том, что касается Грега, вы абсолютно беспринципны. Вам нужны были деньги дяди — не для себя самой, но для вашего мужа. Насколько сильно они были нужны вам?
Миссис Бэнкс в гневе развернулась и убежала.
V
— Я подумал, — беззаботно сказал Майкл Шайн, — что подойду и еще раз попрощаюсь. — Он улыбнулся своей завораживающей улыбкой. Пуаро почувствовал на себе его очарование.
Несколько минут сыщик изучал Майкла в полном молчании. У него было впечатление, что этого человека он знает хуже всех присутствовавших в доме, потому что Шайн умел показывать только ту часть себя, которую считал выгодной в данный конкретный момент.
— Ваша жена, — заговорил Пуаро светским тоном, — женщина совершенно необычная.
Брови Майкла поползли вверх.
— Вы так думаете? Она мила, я согласен, но, к моему большому сожалению, не очень умна.
— Она просто не пытается быть умной, — согласился Пуаро. — Так или иначе, все, что надо, ей известно. А это так редко встречается в наши дни… — вздохнул он.
— Это вы о малахитовом столике? — снова улыбнулся актер.
— Возможно, — кивнул сыщик и, немного помолчав, добавил: — И о том, что на нем стояло .
— Вы имеете в виду восковые цветы?
— Именно восковые цветы.
Шайн нахмурился:
— Я вас не всегда понимаю, месье Пуаро. Однако, — он опять включил свою улыбку, — я чрезвычайно благодарен вам за то, что все эти тайны наконец закончились. Довольно неприятно — и это еще мягко сказано — жить с подозрением, что кто-то из нас убил бедного старичка Ричарда.
— Именно таким он вам показался, когда вы встретили его впервые? — спросил детектив. — Бедным старичком Ричардом?
— Конечно, он очень хорошо сохранился и все такое…
— И был совершенно нормальным человеком…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу