– А вот это странно.
Майло пожал плечами:
– Они не хотели усугублять страдания семьи. Не так уж это и необычно.
– Значит, если бы стали искать яд или нечто подобное, тело пришлось бы эксгумировать, – сказала я. – Кажется маловероятным, что полиция согласится на это без веских доказательств.
– Верно, – кивнул Майло. – И это вряд ли случится, если его личный врач верит, что Элиос умер от естественных причин.
– Как же это все неутешительно.
– Дорогая, а ты думала о том, что мы, возможно, нашли ответ?
Я удивленно посмотрела на него:
– Ты о чем?
– Элиос был пожилым человеком, отличавшимся вспыльчивым нравом, и недавно болел. Весьма вероятно, что у него случился инфаркт, ведь он чуть не разбился на аэроплане. Возможно, самое очевидное объяснение – и есть истина.
Его слова меня поразили.
– Ты действительно так думаешь?
– Начинаю к этому склоняться.
Мне почему-то было трудно поверить в такую версию. Более того, я сомневалась, мог ли сам Майло действительно в это поверить.
– Жаль, что мы не можем поговорить с медсестрой, которую для него нанимали, – вздохнула я. – Она смогла бы нам рассказать, вызывала ли подозрение его первая болезнь.
На лице мужа мелькнуло нечто вроде раздражения.
– А может, он просто был больным стариком, чья жизнь подошла к концу. Знаешь, дорогая, в тебе присутствует что-то инфернальное, если ты всем сердцем надеешься на то, что это и вправду убийство.
– Ничего подобного, – возразила я. – Но, если произошло убийство, ты же не хочешь, чтобы виновный гулял на свободе?
– Полагаю, я вечером неплохо поработал.
– Да. Но мог бы и позвонить, – заявила я, чтобы он не думал, будто я одобряю его самодеятельность.
– В общем и целом вечер выдался утомительный. Уж поверь мне, дорогая, я бы с куда большим удовольствием остался с тобой.
А вот этому я не верила ни на йоту. Как бы он ни пытался это отрицать, я не сомневалась, что Майло сполна насладился вечером. От старых привычек тяжело избавиться, и я знала, что любимые развлечения буквально притягивают его. Я все еще немного сердилась на него за прерванный сон, однако, поскольку он добыл такую ценную информацию, мне было трудно продолжать на него злиться.
– Итак, у нас есть медсестра, местоположение которой нам неизвестно, и загадочная женщина, которая могла состоять в связи с Элиосом Беланже.
– Ты ведь разыскала эту таинственную женщину?
– Не совсем. – Я быстро рассказала Майло, что произошло днем. – И вот она исчезла.
– Похоже, «ищите женщину» – лейтмотив сегодняшнего вечера, – заметил он.
– Да, и это очень меня беспокоит.
– Тебе не кажется, что мы могли бы перестать об этом думать, по крайней мере до восхода солнца? – Майло подался вперед, упершись обеими руками о постель с двух сторон от меня. От него пахло мылом, а не перегаром, и прядь его влажных волос скользнула по моему лбу, когда он нагнулся поцеловать меня.
– Да, Майло, ты прав, – согласилась я через секунду. Я протянула руку и поправила его непослушную прядь. – Ужасно поздно. Я хочу еще поспать.
– Кокетка, – произнес Майло. Он снова поцеловал меня в губы и поднялся, перейдя на свою сторону кровати.
– Я твердо уверена, что сегодня мы многого добились, – сказала я, стараясь не терять оптимизма.
– Я же говорил тебе – не волнуйся, – он откинул одеяло и лег рядом со мной.
Я прокручивала в голове события минувшего дня. Мы обнаружили несколько интересных ниточек, которые могут привести к веским доказательствам, если мы продолжим их разрабатывать.
Несмотря на все усилия Майло убедить меня в обратном, я по-прежнему считала, что смерть Элиоса Беланже не была вызвана естественными причинами.
– Весьма вероятно, что у многих людей был мотив для убийства Элиоса Беланже, – озвучила я свои мысли. – И если мы установим виновного и найдем доказательства, возможно, у полиции появится желание пересмотреть дело о его смерти. Как ты думаешь?
Молчание явилось ответом.
– Майло?
Испытывая растущее негодование, я услышала его ровное, глубокое дыхание. Он уже спал.
На следующее утро я не очень-то заботилась о том, чтобы не разбудить Майло, но он спал крепко, и мои приготовления его не потревожили.
Я приняла ванну, оделась и собралась было выйти из комнаты, как заметила его смокинг, соскользнувший на пол со стула, куда был небрежно брошен. Поскольку Паркс не обрадуется тому, что смокинг в пятнах, я решила, что лучше его хотя бы не мять.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу