— И что он на это ответил? — уточнил Томми.
— Он явно не знал, что ответить.
— Это вполне могло быть сделано злонамеренно, — заметил Томми. — Знаешь, люди иногда так поступают.
— Ты что, хочешь сказать, кто-то хотел, чтобы я продолжала дурачиться с тележкой до тех пор, пока у нее не отвалятся колеса и она не рассыплется на куски? Но это же глупость, Томми.
— На первый взгляд — да, — ответил Бересфорд. — Но если задуматься, то совсем нет. Все зависит от того, где, когда и почему это должно было произойти.
— Не понимаю, о каком «почему» идет речь.
— Можно попробовать догадаться. Это же очевидно, — сказал Томми.
— Что очевидно?
— Что какие-то люди хотят, чтобы мы отсюда убрались.
— Зачем? Если кому-то нравится этот дом, то почему они не сделают нам предложение?
— Может быть, они так и поступят.
— Странно… Насколько мы с тобой знаем, этот дом никого не интересовал. То есть, я хочу сказать, никто не рассматривал его одновременно с нами. И как мы поняли, этот дом появился на рынке за такую низкую цену только потому, что он уже старый и им надо серьезно заниматься.
— Не могу себе представить, почему кому-то понадобилось от нас избавиться. Разве потому, что ты стала везде совать свой нос и задавать слишком много вопросов, после того как сделала свою выписку из этой книги.
— То есть ты хочешь сказать, что я копаюсь в вещах, в которых не надо копаться?
— Что-то в этом роде, — согласился Томми. — А это значит: если мы внезапно почувствуем, что нам здесь не нравится, выставим дом на продажу и уедем отсюда, то это будет вполне приемлемо. Их это вполне удовлетворит. Не думаю, чтобы они…
— А кто они, эти «они»?
— Не имею ни малейшего представления, — ответил Томми. — О «них» мы поговорим позже. Сейчас есть «мы» и «они». И не надо смешивать эти понятия.
— Так что насчет Исаака?
— А что насчет Исаака?
— Не знаю, — ответила Таппенс. — Просто подумала: а вдруг он в этом замешан?
— Он стар, давно здесь живет и кое-что знает. Если б кто-нибудь заплатил ему пять фунтов, он взялся бы за колеса Любимой, как ты думаешь?
— Не думаю, — ответила Таппенс. — Для этого нужны мозги.
— Мозгов для этого как раз не нужно, — возразил Томми. — Они понадобились бы лишь для того, чтобы взять деньги и выкрутить пару шурупов. Или сломать пару деревяшек, так чтобы все развалилось, когда ты в следующий раз поедешь с холма.
— Мне кажется, что все эти твои предположения — полная ерунда, — сказала Таппенс.
— Ну, тебе тоже приходили в голову кое-какие глупости.
— Да, но они подходили к общей картине, — заметила миссис Бересфорд. — Они совпадали с тем, что нам говорили.
— А ты знаешь, что одним из результатов моих расспросов или исследований — не знаю, как ты их называешь, — стало то, что я понял: мы искали не совсем там.
— То есть ты соглашаешься с тем, что я только что сказала: что все полностью меняется. Теперь мы знаем, что Мэри Джордан была не вражеским, а британским агентом. И находилась здесь с определенной целью. И вполне вероятно, что своей цели она достигла.
— Хорошо, — согласился Томми. — Тогда давай расставим все по местам, принимая во внимание эту последнюю информацию. Ее целью было что-то выяснить.
— Скорее всего, что-то связанное с Коммандером Икс, — добавила Таппенс. — Кстати, тебе надо обязательно выяснить, как его звали, а то как-то скучно постоянно говорить о нем как о Коммандере Икс.
— Хорошо, хорошо. Но ведь ты знаешь, как это иногда бывает непросто.
— И она все выяснила и доложила о том, что выяснила. Скорее всего, кто-то вскрыл письмо.
— Какое письмо? — спросил Томми.
— Письмо, которое она написала своему связному.
— Понятно.
— Как ты думаешь, он был ее отцом, или крестным, или еще каким-нибудь родственником?
— Я так вовсе не думаю, — сказал Томми. — Сомневаюсь, чтобы все было организовано именно таким образом. Вполне возможно, что Джордан было ее псевдонимом — и весьма подходящим, потому что ни с чем не было связано и звучало так, будто в ней есть немецкая кровь. А может быть, это имя было связано с какой-то другой работой, которую она выполняла для нас, а не для них.
— Для нас, а не для них, — согласилась Таппенс. — За границей.
— Так в качестве кого она здесь появилась?
— Не знаю, — ответила миссис Бересфорд. — Мне кажется, что все это придется выяснять по новой… Короче: она приехала сюда и что-то выяснила, а потом передала эту информацию… или не передала. Я хочу сказать, что это необязательно должно было быть письмо. Она могла поехать в Лондон и там с кем-то встретиться. Например, возле Риджентс-парка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу