Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.

Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Одеяло, найденное в вашем гараже, промокло ото льда, который в нем везли?

— Да, снова, и снова, и снова: да!!!

— А ботинки мистера Лэси промокли, когда он влезал на этот маленький плот?

— Да.

— А когда вы вернулись с этого пикника?

— Мы оставались там примерно до пяти часов вечера, а затем вернулись в город, так как мне нужно было встретить на вокзале свою мать.

— Насколько я понимаю, мистер Лэси приехал на вокзал вместе с вами?

— Да, однако поезд пришел с опозданием, а он не мог ждать, у него была назначена с кем-то важная встреча.

— А на следующее утро он пришел к вам очень рано, чтобы приготовить завтрак?

— Да, это верно.

— Он умеет готовить?

— Да, он одно время служил в качестве высокооплачиваемого шеф-повара.

— И он не мог дождаться приезда вашей матери, так как торопился на какое-то важное свидание?

— Мистер Мейсон, я без конца повторяю вам все это.

— Но на вокзале был какой-то ваш друг, который отвез вас вместе с матерью домой в своей машине, поскольку мистер Лэси уехал на вашей?

— Да, иногда он пользовался моей машиной.

— Миссис Лэси, а зачем вы надели темные очки? У вас болят глаза?

— Мне так нравится.

— У вас слабое зрение?

— Нет.

— Однако должна же быть причина для ношения темных очков?

— Не люблю яркого освещения.

— Но здесь его и нет.

— Мне нравится этот стиль, нравится белая оправа при темных стеклах.

— В конце концов! — вмешался Аттика. — После того как вы долго изводили миссис Лэси, повторяя одни и те же вопросы, теперь вы решили критиковать ее внешний вид, не так ли? Эти темные очки соответствуют стилю ее туалета и придают ей несколько голливудский вид.

— Мне просто интересно знать, с какой целью они надеты.

— Ну, теперь вам известно и это, — огрызнулась Эллен.

— Я прошу вас внимательно взглянуть на это фото. Не хочу, чтобы в дальнейшем вы могли сослаться на то, что из-за темных очков плохо разглядели детали.

— Я прекрасно вижу этот снимок, отлично помню его.

— Этот снимок сделан примерно в четыре часа пополудни, через два или три часа после того, как вы позавтракали?

— Да, может быть, на час или полтора часа позднее.

— И на одеяле лежит купленный вами лед? Почему вы не раскололи его и не опустили кусочки льда в свои стаканы?

— Мы просто остудили все пиво в бутылках.

— Каким образом?

— Мы выкопали небольшую яму в земле, положили в нее лед, сверху поставили бутылки.

— И выпили все это пиво?

— Правильно, — поспешно ответила она.

— На этом снимке виден кусок льда, примерно фунтов на двадцать пять.

Она неожиданно закусила губы.

— Спокойно, спокойно, что случилось с этим льдом?

— Этот кусок остался после того, как мы уже остудили и выпили пиво.

— В таком случае остается предположить, что мистер Лэси купил пятьдесят фунтов льда, чтобы остудить пиво?

— Он хотел, чтобы оно как следует охладилось.

— А для чего вам нужен был оставшийся лед?

— Право, не знаю. Мы думали, что он может еще пригодиться.

— В таком случае вы, очевидно, вытащили этот остаток из ямы в земле и снова положили его на одеяло?

— Ну, и что же из этого?

— Вы сделали это или нет?

— Да, видимо, это сделал Артур.

— Озеро находится приблизительно на расстоянии двухсот ярдов от подъездной дороги и руин дома. Вы не могли подъехать к нему на машине и вам пришлось пройти это расстояние пешком?

— Нам это было нетрудно.

— Но мистер Лэси тащил на себе пятьдесят фунтов льда?

— Да, он нес лед в одеяле на спине.

— Да, но оставшийся кусок не меньше двадцати пяти фунтов.

— Похоже, что так.

— Но вы купили лед утром около двенадцати часов, а сним'.< сделан в четыре часа пополудни. А ведь день был жарким.

— Да, очень жарким.

— Насколько я помню, двенадцатого было очень жарко, небо было совершенно безоблачным, воздух сухой, и лишь поздним вечером поднялся туман.

— Да, это случилось лишь к вечеру, когда мы отправились на вокзал, чтобы встретить мою мать.

— Но до этого было жарко и сухо? Даже очень жарко?

— Да.

— И тем не менее этот кусок льда сохранился до четырех часов дня? — недоверчивым тоном спросил Мейсон.

— Да, я думаю, что Артур действительно купил пятьдесят фунтов, а этот кусок уцелел до четырех часов. Боже милостивый, неужели это противозаконно — покупать лед, чтобы охладить пиво?!

— Но вы все же твердо помните, что в четверг двенадцатого числа стояла жаркая безоблачная погода?

— Да.

— В таком случае, — спросил Мейсон, неожиданно подкладывая ей фото из газеты, — как вы объясните появление на вашем снимке этих густых и плотных облаков?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x