Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чрезвычайных ситуациях оказываются герои романов Э.С. Гарднера. Местом, где разворачиваются самые напряженные сцены, Гарднер обычно выбирает зал суда. Именно здесь адвокат Перри Мейсон, в котором Гарднер изображает самого себя, раскрывает тайны.
В остросюжетном детективе «Дело о пустой консервной банке», с непредсказуемыми ситуациями и поворотами событий, главной «героиней» стала… пустая консервная банка. Ее обнаруживает одна респектабельная миссис в своем погребе, где хранятся запасы компотов, маринадов и солений. Банка послужила той единственной ниточкой, ухватившись за которую, Перри Мейсон расследует дело о загадочных убийствах…

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что, черт возьми, вы себе позволяете? — грозно спросил он. — Пытаетесь ворваться в мой личный кабинет.

Большой и сильный мужчина с квадратными плечами, толстой шеей и хмурым взглядом влетел в кабинет.

— Я сказал вам, кто я такой, — отрезал он. — Я полицейский детектив.

— По мне, будь вы хоть Муссолини, — заметил Перри Мейсон, — вы не имеете права врываться ко мне в кабинет.

— Черта с два, — ответил детектив. — Я арестовываю эту женщину.

Миссис Мэйфилд издала слабый вопль.

— На каком основании? — спросил Перри Мейсон.

— Как важного свидетеля по делу об убийстве, — сказал детектив.

Мейсон заметил:

Однако вы собрались арестовать ее как важного свидетеля уже после того, как она перешагнула порог моей конторы.

— Что вы хотите этим сказать? — спросил детектив.

— То, что говорю, — ответил Мейсон. — Вы находились на улице и вели наблюдение за конторой, когда заметили, как вошла миссис Мэйфилд. Тогда вы позвонили своему начальству, чтобы получить соответствующие инструкции, и вам велели задержать ее как важного свидетеля прежде, чем ей удастся переговорить со мной.

— Складно излагаете, — усмехнулся детектив.

Миссис Мэйфилд переводила взгляд с одного на другого, но теперь вмешалась:

— Я же ничего не сделала.

— Вопрос не в этом, мэм, — успокоил ее детектив. — Вопрос в том, чтобы содержать вас в качестве важного свидетеля в таком месте, где вас не будут беспокоить или сбивать с толку.

— И где, — насмешливо добавил Перри Мейсон, — у вас не будет никакой возможности поговорить с кем бы то ни было, за исключением представителей окружного прокурора.

Детектив свирепо уставился на Перри Мейсона.

— А мы слышали, — заявил он, — что вы получили десять тысячедолларовых купюр из тех, что были изъяты у трупа Эдварда Нортона.

— Даже так? — иронично заметил Мейсон.

— Даже так, — огрызнулся детектив.

— А как вы думаете, где сейчас находятся эти бумажки? — поинтересовался адвокат.

— Пока не знаем, но мы их найдем, — заверил его детектив.

— Что ж, — сказал Мейсон, — это свободная страна, по крайней мере, была такой. Валяйте, ищите.

— Когда мы найдем, — сказал детектив, — вам придется столкнуться с обвинением в укрывательстве краденого.

— В таком случае вам останется проделать только три вещи, — сказал Мейсон.

— Какие три вещи? — спросил детектив.

— Доказать, что эти деньги были украдены, доказать, что я их получил, и доказать, что мне было известно, что они краденые, когда я их получал.

— Теперь вам известно, что они краденые.

— Откуда мне это известно?

— Потому что я вам об этом сказал. Вы извещены.

— Во-первых, — заявил Мейсон, — я не признаю, что у меня имеется десять тысяч долларов. Во-вторых, я не собираюсь принимать на веру ваши слова.

Детектив повернулся к миссис Мэйфилд.

— Пойдемте, мэм, — сказал он, — позже мы разберемся с этим адвокатом.

— Но я не хочу никуда идти, — сказала она.

— Это приказ, мэм, — сообщил ей детектив. — Вам не доставят беспокойства. Мы просто будем держать вас в безопасном месте до тех пор, пока вы не дадите свои показания.

Перри Мейсон наблюдал, как эта пара покидает его бюро. Лицо адвоката было бесстрастным, но в глазах горел враждебный огонек.

Когда дверь в коридор закрылась, Перри Мейсон подошел к столу секретарши и сказал:

— Делла, я хочу, чтобы ты позвонила в «Стар». Назови себя. У них работает репортер, которого зовут Гарри Неверс. Он знает, кто я. Пусть заведующий отделом городских новостей пришлет его ко мне. Я постараюсь подбросить ему сенсацию.

Она потянулась к телефону.

— Вы хотите, чтобы я все это сообщила заведующему отделом городских новостей? — спросила Делла.

— Да, — сказал адвокат. — Я хочу, чтобы Неверса прислали сюда сейчас же.

— А вы сами не хотите поговорить с заведующим?

— Нет, он запишет наш разговор, назовет это интервью, и на этом все закончится. Я хочу, чтобы ты сказала им, кто ты такая, и попросила их послать Неверса, потому что имеются горячие новости. Они попытаются выудить из тебя что-нибудь. Скажи им, что тебе ничего не известно, а со мной нельзя связаться.

Она кивнула в знак согласия и сняла трубку. Перри Мейсон вернулся в своей кабинет и закрыл за собой дверь.

Глава 15

Гарри Неверс был высоким худым мужчиной. У него был такой вид, как будто ему до смерти все надоело. Его шевелюре требовалась стрижка, а сам он, похоже, давно уже не спал. Казалось, он не ложился всю ночь, и на самом деле он уже вторую ночь проводил на ногах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x