Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чрезвычайных ситуациях оказываются герои романов Э.С. Гарднера. Местом, где разворачиваются самые напряженные сцены, Гарднер обычно выбирает зал суда. Именно здесь адвокат Перри Мейсон, в котором Гарднер изображает самого себя, раскрывает тайны.
В остросюжетном детективе «Дело о пустой консервной банке», с непредсказуемыми ситуациями и поворотами событий, главной «героиней» стала… пустая консервная банка. Ее обнаруживает одна респектабельная миссис в своем погребе, где хранятся запасы компотов, маринадов и солений. Банка послужила той единственной ниточкой, ухватившись за которую, Перри Мейсон расследует дело о загадочных убийствах…

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он пристально смотрел на сидящего по другую сторону стола Перри Мейсона.

— Я слышал, что вы представляете интересы семьи, — сказал Блэкман.

Взгляд Перри Мейсона оставался твердым и спокойным.

— Я представляю мисс Силейн в вопросе прекращения опеки, — объяснил он, — и я также представляю Артура Кринстона, ныне единственного здравствующего партнера. Были разговоры о том, чтобы я был душеприказчиком относительно завещания. Но я не могу одновременно представлять интересы находящегося в полном здравии партнера и являться душеприказчиком.

Блэкман ухмыльнулся, и в его ухмылке ощущался оттенок зависти.

— Неплохо для вас, — заметил он, — учитывая оплату вашей работы.

— Вы именно это пришли обсудить? — холодно спросил Мейсон.

Выражение лица Блэкмана изменилось.

— Я пришел сообщить вам, — заявил он, — что я представляю интересы Питера Дево, шофера, которого обвиняют в убийстве.

— Хорошее дело? — нехотя поинтересовался Мейсон.

Собеседник вздрогнул.

— Уж вам-то все известно об этом деле, — сказал он.

— По правде говоря, — начал Мейсон, произнося слова с нарочитой небрежностью, — мне ничего не известно. Я был настолько занят другими вопросами, что у меня не было времени заниматься убийством.

— Чушь! — резко возразил Блэкман.

Мейсон выпрямился с видом оскорбленного достоинства.

Блэкман наклонился вперед и многозначительно постучал по поверхности стола.

— Послушайте, Мейсон, — сказал он. — Вы ведете себя достаточно хитро. Но я хочу, чтобы вы знали, что у вас имеется не менее ловкий противник.

— И что это значит? — спросил Перри Мейсон.

— Это значит, что вы не можете просто так отсидеться, заграбастать все деньги и при этом выгородить своих подопечных, отправив Дево на эшафот.

— Я никого на эшафот не отправляю.

Блэкман поежился под ледяным взглядом сидящего напротив мужчины.

— Послушайте, — произнес он, — я излагаю факты. Здесь нет никого, кто бы нас подслушал. У нас с вами просто совещание. Вам известны правила игры, так же как и мне. Вы защищаете людей, обвиняемых в преступлении. Там есть чем поживиться. Я поступаю точно так же. Когда вы кого-нибудь защищаете, вы представляете только его интересы и больше ничьи. Вы сражаетесь со всем миром, чтобы защитить права своих клиентов.

— Конечно, — терпеливо подтвердил Мейсон голосом без всякого выражения, — в этом заключается долг адвоката.

— Прекрасно, — заключил Блэкман. — Я просто хочу, чтобы вы знали, что лично я собираюсь добросовестно выполнять свои обязанности.

— Продолжайте, — сказал Мейсон. — Вы сказали либо слишком много, либо слишком мало. Я пока не могу утверждать определенно.

— Ладно, — согласился Блэкман. — Я имею в виду вот что. Вы держите эту девчонку в стороне. Вы довольно искусно с этим справились. В конце концов, дело против Пита Дево основано на косвенных уликах, и весьма слабых косвенных уликах, если на то пошло. Он лежал в своей постели пьяный, и кто угодно мог подбросить эту дубинку ему в комнату и засунуть две тысячи долларов в карман его одежды.

— Вы не учитываете, — заметил Мейсон, — показания Дона Грейвза, который своими глазами видел, как совершается убийство. Вы не учитываете тот факт, что, согласно показаниям Кринстона, Эдвард Нортон посылал за своим шофером, когда Кринстон уходил.

— Я учитываю все, — с выражением заявил Блэкман, не отрывая воинственного взгляда от лица Мейсона. — И я учитываю тот факт, что где-то в этом деле замешана некая женщина.

— Неужели? — удивился Мейсон.

— Именно, — подтвердил Блэкман, — и не надо притворяться удивленным. Вам это известно так же хорошо, как и мне.

Известно, что в момент убийства Дон Грейвз видел в этом кабинете какую-то женщину.

— Насколько я слышал, Дон Грейвз не говорил этого, когда его допрашивала полиция, — заметил Мейсон.

— То, что он заявил полиции, ничего не значит, — возразил Блэкман. — А вот то, что он будет говорить, выступая свидетелем в суде, имеет большое значение.

Мейсон устремил взгляд в потолок и произнес, конкретно ни к кому не обращаясь:

— Однако в этом случае, если показания, данные в суде, не будут соответствовать полицейскому протоколу, это, возможно, ослабит его показания, особенно в пункте, касающемся женщины.

— Да, возможно, — согласился Блэкман.

На мгновение наступило молчание, затем Блэкман понизил голос и настойчиво произнес:

— Ладно. Вам известна моя нынешняя позиция. У нас под контролем все деньги в этом деле, а я представляю человека, которого выбрали в качестве козла отпущения. Я хочу сотрудничества семьи в этом деле, а также немного денег. В противном случае я сделаю так, чтобы тайное стало явным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x