Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чрезвычайных ситуациях оказываются герои романов Э.С. Гарднера. Местом, где разворачиваются самые напряженные сцены, Гарднер обычно выбирает зал суда. Именно здесь адвокат Перри Мейсон, в котором Гарднер изображает самого себя, раскрывает тайны.
В остросюжетном детективе «Дело о пустой консервной банке», с непредсказуемыми ситуациями и поворотами событий, главной «героиней» стала… пустая консервная банка. Ее обнаруживает одна респектабельная миссис в своем погребе, где хранятся запасы компотов, маринадов и солений. Банка послужила той единственной ниточкой, ухватившись за которую, Перри Мейсон расследует дело о загадочных убийствах…

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На тонкой, худой руке Карра, вцепившейся в ручку коляски, проступили жилы.

— Звуковое устройство… — в недоумении пожал он плечами, — под моим окном… Так вот что это было!

— Что вы имеете в виду?

— Так вот что, должно быть, разбудило меня, прежде чем я что-нибудь услышал! А слышал я своеобразный назойливый звук, очень напоминающий долгий назойливый писк комара. Тонкий, отчетливо слышимый, невыносимый для человека с моими нервами. Я стал вслушиваться, приняв этот звук и в самом деле за писк комара, влетевшего в окно.

— Как долго он длился? — спросил Трэгг.

— Не очень долго. Не знаю, сколько до того, как я проснулся.

— А за сколько до того, как вы услышали выстрелы?

— Был только один выстрел, — определенно заявил Карр.

— Наверное, — вздохнул Трэгг, — второй выстрел следует отнести только на счет воображения мистера Мейсона.

— Вы считаете этот второй выстрел реальностью, — запальчиво повысил голос Карр, — ссылаясь на мои слова, сказанные мистеру Мейсону. Да, в тот его визит я и в самом деле думал, что было два выстрела. Но я немало размышлял над всем этим и пришел кубеждению, что был только один… один, и, возможно, эхо со стороны соседнего дома я принял за второй.

— А как же насчет комариного писка? — спросил Трэгг.

— Звук этот, — сказал Карр, — продолжался в течение нескольких минут после выстрела, а потом прекратился.

— Подумайте хорошенько. Вы не слышали его еще раз?

— Нет, — уверил Карр. — После этого я его не слышал.

Трэгг некоторое время пристально смотрел на Карра, спустя минуту сказал:

— Все это значительно упростило бы следствие, расскажи вы мне об этом в самом начале.

— И все это упростило бы дело, — в тон ему ответил Карр, спокойно выдержав его взгляд, — если бы вы мне рассказали о телефонной трубке.

— Но тогда и я не знал о существовании хитроумной сигнализации.

— И я не знал, что зудение комара может иметь такие важные последствия.

— Значит, — снова возвратился к главному вопросу Трэгг, — был только один выстрел?

— Я пришел к твердому убеждению: был только один выстрел.

— Вы помните, в какое время это произошло?

— Точно сказать не могу. Кажется, сразу после полуночи, точнее, я бы сказал — до часу ночи. А теперь простите меня, лейтенант, я намерен наконец удалиться на отдых. Не желаю доводить себя до состояния, опасного для других. Я и так уже вынес сегодня больше, чем обыкновенно выдерживаю.

Без лишних слов Карр положил руки на резиновые шины колес своей коляски, но и тут Гао Лунь оказался проворнее своего хозяина — он раньше него толкнул коляску, и она покатилась к выходу из комнаты.

— Вероятно, мне надо быть постоянно где-то вблизи от вас, — посмотрела Дорис Уикфорд на Мейсона, — пока это все не прояснится окончательно.

— Я отлисно знаю «самого», — покачал головой Родней Уэнстон. — Его не надо торопить. Он не сделает нисего, когда вокруг него все время толпятся.

Лейтенант Трэгг, глядя на Мейсона, произнес будничным голосом, будто о перемене, погоды:

— Странное количество совпадений в этом деле. И каждый раз, когда я прихожу сюда, то вижу здесь вас.

— А мои впечатления совсем противоположного свойства, — рассмеялся Мейсон. — Каждый раз, когда я захожу побеседовать со своим клиентом, вы тоже умудряетесь заглянуть сюда. У меня создалось впечатление, что меня преследуют.

— Кстати, это было бы неплохо.

Трэгг пошел к лестнице, но остановился у первой же ступеньки, подозвал Мейсона:

— Неплохо было бы арестовать молодого Артура Джентри и предъявить ему обвинение в убийстве.

— В убийстве — кого? — удивился адвокат.

Трэгг дружелюбно улыбнулся:

— Думали, поймаете меня на этом, да? Так вот, чтобы успокоить вас, скажу, что когда мы обнаружили труп миссис Пэрлин, то произвели тщательный обыск во всех помещениях дома. Даже прочистили золу в котле, а в золе обнаружили любопытные вещи: куски обгорелой одежды, пуговицы, остатки от пары обуви… На тех участках, которые не были целиком уничтожены огнем, разглядели подтеки. Анализ показал, что это следы человеческой крови. Можете над этим поразмышлять, Мейсон. Ну, а теперь, простите, я побегу. Хочу поговорить с молодым Джентри, как только он вернется из хозяйственного магазина.

Глава 14

Мейсон дозвонился до Деллы Стрит в начале шестого.

— Заканчиваешь? — спросил он.

— Ждала вас. Какие новости?

— Да так, ничего особенного. Хочешь отправиться в командировку?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x