Филлис посмотрела на свои наручные часики:
— Двенадцать минут первого.
Я покачал головой.
— Что вы хотите сказать?
— Сейчас двадцать минут двенадцатого, — сказал я.
— Дональд, что вы имеете в виду?
Я ответил:
— Ваши часы спешат. Сейчас двадцать минут двенадцатого.
— Дональд, не может быть! Я смотрела телевизор и… Я знаю, мои часы идут точно.
— Я пришел сюда в двадцать минут двенадцатого, — повторил я.
Она с минуту изучала меня, затем улыбнулась:
— Хорошо. А теперь расскажите мне, что случилось с вашим лицом?
— Я думаю, мы доберемся и до этого, — ответил я.
— Каким путем?
— Это интересует не только вас, но и полицию.
— Полицию?
— Да, полицию, — сказал я. — Никогда не делайте ничего, что помешало бы полиции увенчать себя лаврами. В моем случае это аксиома. Мне никто не звонил?
Она покачала головой.
— Берта Кул, мой компаньон, не звонила и не спрашивала меня?
— Нет.
Я произнес:
— Ну, тогда мы…
И тут зазвонил телефон. Я кивнул Филлис.
— Если кто-нибудь спросит, не здесь ли вы, что я должна ответить? — спросила она.
— Скажите, что я здесь.
Она ответила на звонок, затем повернулась ко мне:
— Это ваш компаньон, миссис Кул. Она хочет поговорить с вами немедленно.
Я подошел к телефону. Берта сказала:
— Фрэнк Селлерс желает увидеть тебя прямо сейчас.
— Где он?
— В полицейском участке. Он велел разыскать тебя и тотчас сообщить ему об этом.
Я ответил:
— Ладно, Берта. Я учту это.
В голосе Берты звучало сомнение:
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Дональд? Фрэнк, кажется, что-то пронюхал.
— Всегда кажется, что он что-то пронюхал, — подтвердил я. — Я позвоню ему.
Я положил телефонную трубку и кивнул Филлис:
— Надо звонить в полицию.
Я набрал номер полицейского участка, попросил отдел по расследованию убийств и застал у телефона Фрэнка Селлерса. Он сразу же набросился на меня:
— Где ты, черт побери, находишься, Дональд?
— В квартире Крокетта. Совещаюсь со своей клиенткой.
— Как давно ты там торчишь?
— Чуть больше часа. А что?
— Я хочу тебя видеть.
— Я только что от вас, — напомнил ему я. — Вы велели мне убираться. Я убрался.
— А теперь я намерен опять повидаться с тобой.
— Я здесь, наверху, — напомнил я.
— Хорошо, я поднимусь, — сказал Селлерс. — И пусть эта дама, Крокетт, устроит так, чтобы я смог подняться в том самом лифте без помех, иначе разнесу квартиру на куски… Я думаю, ты здорово влип, Поллитровочка, и собираюсь взяться за тебя персонально. Так что получишь урок, который никогда не забудешь.
Я сказал негодующе:
— Вы не позволили бы себе так со мной разговаривать, если бы пара головорезов не обработала меня.
Было слышно, как Селлерс тяжело сопит у телефона. Я положил трубку. Филлис Крокетт, слышавшая разговор, смотрела на меня озабоченно.
— Что это значит, Дональд? — спросила она. — Вы не в ладах с полицией?
— Я всегда не в ладах с полицией, — ответил я. — Это хроническое. Это органическое. Фрэнк Селлерс поднимется сюда. С ним, возможно, будет еще кто-нибудь. Он желает подняться без малейших хлопот. Лучше позвоните в дежурку, чтобы его пропустили и чтобы кто-нибудь проводил его во избежание недоразумений с лифтом.
— Дональд, я обязана встречаться с полицией в любой час ночи, как только они того пожелают?
— Только сегодня, — успокоил я.
— Дональд, давайте-ка я положу вам на лицо горячий ореховый компресс. И мне нет дела до того, кто сюда поднимется.
— Давайте, — одобрил я. — И разбросайте вокруг побольше полотенец, как если бы обрабатывали мое лицо около часа. И если представится случай, выражайте Фрэнку Селлерсу побольше негодования, мол, полиция, не может защитить граждан, в том числе меня.
— Это его не разозлит?
— Разумеется, — пояснил я, — он разозлится на вас до чертиков. Я знаю массу способов взбесить его, а взбесившись, он не сможет сосредоточиться.
— Он что, уже взбешен?
— Взбешен, точно, — подтвердил я. — По правде говоря, в настоящее время виновник его бешенства я.
Полиция прибыла вовремя. Они были взбешены до крайности. Взбешены и испуганы.
— Ну-ну, — произнес Гриддингс, как только они вошли. — Очаровательная семейная сцена. Твои клиенты всегда оказывают тебе первую помощь, Лэм?
— Это нежданная роскошь, — ответил я.
— Очень хорошо, а теперь — в сторону компрессы и остроты. Поднимайся, нам нужно с тобой поговорить.
Читать дальше