— Куда?
— Всего лишь небольшая поездка.
— Вы не имеете права забирать меня в полицейский участок и допрашивать в такое позднее время! Я собираюсь на свидание.
— Не переживайте, — утешил ее Селлерс. — Наготове другой парень, все путем. Лучшие парни всегда выигрывают. Собирайтесь.
Она прошла в ванную комнату, Селлерс последовал за нею.
— Дайте мне спокойно одеться! — вспыхнула она.
— Вам нужно только пальто, — ответил Селлерс. — И я помогу надеть его.
— Откуда вы знаете, что мне нужно?
^ Я же вижу вас.
Он подал ей пальто. Она надела шляпку перед зеркалом.
— Пошли, — поторопил Селлерс.
Мы спустились на лифте и сели в полицейский автомобиль. Через несколько кварталов Сильвия заявила:
— Полицейский участок не там.
— Разве кто-нибудь сказал про полицейский участок? — поинтересовался Гиддингс.
— Но вы не имеете права везти меня куда-нибудь, кроме полицейского участка!
— Мы собираемся посетить вашего друга, Мортимера Джеспера, — сообщил Селлерс, — нужно внести ясность относительно тысячи долларов, которую он вам дал.
— Да, — подтвердил Гиддингс, — мы теперь расследуем другое преступление.
— Какое преступление?
— Вовлечение в правонарушение несовершеннолетней, — сказал Селлерс.
— Не смешите, — огрызнулась она. — Мне двадцать четыре года, и я совершила первое нарушение за десять лет до того, как впервые увидела Мортимера Джеспера.
— Нас всегда пытаются в этом убедить, — сказал Гиддингс. — Забираешь четырнадцати- и пятнадцатилетних детей, пытающихся купить спиртное, — и, будь я проклят, у них всегда при себе поддельное свидетельство о рождении, или разрешение, или еще что-нибудь. Всегда заявляют, что они достаточно взрослые и могут делать все, что им вздумается, и никто не вправе указывать им, что можно и чего нельзя.
— Забавно, — отозвался Селлерс. — Возьмем хоть эту красотку. Возможно, ей девятнадцать или двадцать, но…
— О, я бы не дал ей больше девятнадцати, — сказал Гиддингс.
— Она говорит, что ей больше.
— Конечно, говорит. Это нам не в новинку. Люди потворствуют таким вот подросткам, а в результате они становятся черствыми, циничными…
Сильвия выпалила:
— Плевать я хотела на вас обоих!
Селлерс рассмеялся:
— Вот что выходит из попытки уточнить возраст женщины, Тэд. А вот лет через десять, если уменьшишь ее возраст на четыре или пять лет, заулыбается во весь рот. Но ребенок всегда жаждет слыть взрослым.
Сильвия что-то пробурчала себе под нос. Селлерс спросил:
— Я не расслышал, Сильвия, но надеюсь, это не то. Мне послышалось неприличное слово:
Сильвия сидела молча, с плотно сжатыми губами. Через пять минут машина остановилась перед домом Мортимера Джеспера.
— Войдем все вместе? — спросил Гиддингс.
— Все вместе, — подтвердил Селлерс.
Мы вышли из машины и плотной группой медленно пошли по цементированной дорожке. Селлерс позвонил. Через минуту Мортимер Джеспер открыл дверь.
— Полиция, — сказал Селлерс. — Мы хотим поговорить с вами.
Джеспер взглянул мимо него на меня:
— Когда, наконец, мне дадут заснуть? Уже второй раз этот лживый сукин сын заявляется сюда с полицией. Я его никогда в жизни не видел!
— Никогда? — уточнил Селлерс.
— Никогда в жизни.
— Даже когда полицейские притащили меня в первый раз? — спросил я.
— Ты, самоуверенный, занимающийся сомнительными делишками стряпчий, проходимец, паразит, ты… — Джеспер спохватился.
— Похоже, что об этом парне, которого прежде в глаза не видали, вы знаете чересчур много, — сказал Селлерс. — Взгляните на эту юную леди. Ее вы знаете? — Гиддингс подтолкнул вперед упирающуюся Сильвию Хэдли.
— Я говорила вам, — заторопилась она, — я только…
Гиддингс обнял ее за шею и зажал ей рот:
— Молчать! Сейчас очередь Джеспера. Позволим ему сказать.
— Кажется, это мисс Хэдли, — проговорил Джеспер, сверкнув глазами. — Я плохо вижу отсюда…
— Прекрасно, — перебил Селлерс. — Мы пройдем туда, где посветлее.
Селлерс ринулся внутрь. Гиддингс крепко держал Сильвию Хэдли. Я приблизился было к двери, но споткнулся, упал на одно колено и, попытавшись подняться, растянулся плашмя на цементе и лежал там, тяжело дыша.
— Пошли, пошли, — сказал Селлерс, взглянув через плечо, — не мешкай, Дональд!
Я встал на одно колено, нагнулся к кромке крыльца и начал изображать потуги к рвоте.
Джеспер сказал:
— Я спрашиваю, что все это значит?
— Мошенник! — сердито крикнул Селлерс. — Дыши глубже, Дональд! Каждую минуту, которую ты даешь этому молодцу, он думает.
Читать дальше