Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американский писатель Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — виднейшая фигура детективного жанра. Его герой, адвокат Перри Мейсон, защищая своих клиентов, служит не только гражданским законам, но и отстаивает законы чести, оправдывая людей, попавших порой в очень щекотливое положение, из которого не видится выхода. За это Мейсон получает славу одного из самых наблюдательных, умных и порядочных служителей правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как вы думаете, почему девушка это сделала?

— Наверное, хотела заработать сто долларов, — ответил Мейсон. — Но, черт побери, в ней есть что-то незаурядное.

— Вымогательница.

— Знаю. Она записала номер машины, потому что собиралась шантажировать водителя. Потом, неизвестно почему, раздумала. Прочитала объявление, обещающее сто долларов за информацию, и не смогла преодолеть искушения получить эти деньги вполне законным способом. Но есть в ней что-то, подсказывающее, что ей можно верить. Хотя… черт побери, Делла, я видел машину Аргайла. Сзади вмятина, правое заднее колесо совершенно новенькое и…

— Да. А история с кражей машины могла быть правдой, — добавила Делла.

— Один шанс из ста, что так и было. Но мы это узнаем. Вот номер 1017.

Мейсон остановил машину перед богатым домом.

— Что будем делать? — спросила Делла. — Идем прямо к нему?

— Нет, — ответил Мейсон. — Сначала осмотримся. Внизу частный гараж. Там должен быть кто-нибудь. Поставим машину и попробуем что-нибудь разузнать.

Мейсон припарковался и вместе с Деллой спустился в гараж. Около автомобилей возился человек.

Мейсон огляделся и сказал Делле:

— Ищем большой черный «паккард». Ты — налево, я — направо. Начали.

Работник гаража окликнул:

— Эй, вы, там!

Мейсон обернулся и успокаивающе махнул рукой.

— «Паккард» здесь, слева, — сказала Делла.

Мейсон взглянул на номер.

— Это он. Осмотрим как следует.

Работник гаража направился к ним.

— Что вы здесь ищете?

Мейсон подошел к «паккарду» сзади, попросил:

— Поговори с ним, Делла. Скажи, мы узнали, что машина продается.

Слабый свет внутри гаража не помешал Мейсону заметить, что задний бампер заменен, на багажнике вмятина, а на шине слева глубокий след удара.

Мейсон слышал объяснения Деллы, что они хотят купить эту машину, а потом и настоятельную просьбу работника пойти поговорить с мистером Каффи. Закончив беглый осмотр, он вручил работнику десять долларов и сказал;

— Мистер Каффи предложил машину моему другу. Я хотел бы ее осмотреть.

Мужчина смягчился.

— Пожалуйста, сэр.

— С машиной, кажется, что-то случилось?

— О нет, сэр, она в прекрасном состоянии. Было небольшое столкновение, поэтому пришлось заменить бампер. Собственно, можно было исправить старый, но мистер Каффи очень заботится о машине, ухаживает за ней, как за часами.

— Понятно, — сказал Мейсон. — А когда произошло столкновение?

— О, несколько дней назад. Машину только что прислали из ремонта. У мистера Каффи есть договор с местным автомобильным агентством, но не думаю, что там все исправили. Знаю только, заменили бампер. Но с машиной ничего не стряслось. Только легкий удар слева. Больше всего пострадало заднее крыло. Было почти совсем вырвано, но теперь уже все в порядке.

— Понятно, — сказал Мейсон. — Спасибо. Мистер Каффи дома?

— О да. Он там, где его машина. Всегда на ней ездит.

— Женат?

— Да. У жены своя машина. Она не любит больших автомобилей. А мистер Каффи, наоборот, говорит, ему нравятся величина, сила и скорость. Он такой уж.

— Ясно, — сказал Мейсон. — В какой квартире он живет?

— 22-Б.

— Вы могли бы его описать? — попросил Мейсон. — Люблю узнавать кое-что о человеке, с которым собираюсь вести дело.

— Конечно, сэр. Ему лет пятьдесят пять. Худощавый, спокойный, одевается очень элегантно, курит сигары, носит двубортные серые костюмы. Почти всегда в сером. Я, пожалуй, не видел на нем ничего другого цвета.

— Хорошо. Благодарю вас. Мы пройдем к нему. Кажется, эту машину стоит купить.

— Не представляю, чтобы он продал ее. Она у него только несколько месяцев, и я знаю,' как он ее любит.

— Можно отсюда подняться на лифте?

— Да, сэр. Позвоните, и лифт спустится. Вам, как гостям, придется сообщить свои фамилии портье, чтобы он мог доложить.

— Знаю, но в данном случае это ненужная формальность. На каком этаже его квартира?

— На пятом.

Мейсон обратился к Делле:

— Пошли поговорим с мистером Каффи.

Работник гаража нажал кнопку, лифт спустился.

Мейсон закрыл дверь и нажал на кнопку пятого этажа.

— Что теперь? — спросила Делла.

— Опять то же самое. Это очень подозрительно.

Лифт остановился.

Мейсон нажал пластмассовую, отливающую перламутром кнопку звонка около двери с номером 22-Б, и через несколько секунд ее открыл мужчина лет за пятьдесят с редеющими седыми волосами. Он был в сером костюме и курил сигару.

— Вы мистер Каффи? — спросил Мейсон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x