Мейсон спросил:
— Миссис Кэмптон, вы что-нибудь скрыли от меня?
Она решительно покачала головой.
— Я рассказала вам все, мистер Мейсон.
— И мистер Этна привез вас прямо сюда?
— Сначала он завез меня домой. Я пробыла там пять — десять минут, и мы поехали к вам.
— У миссис Кэмптон есть к вам пара вопросов, — произнес Этна.
Миссис Кэмптон кивнула.
— Мистер Мейсон, когда человек умирает, что происходит с его банковским счетом… я имею в виду неоплаченные чеки?
Мейсон ответил:
— С чеками дело плохо. Как только банк получает уведомление о смерти клиента, он прекращает выплату по чекам. Банковский счет клиента замораживается.
— Предположим, что человек имеет чек на предъяви ттеля?
— Такой чек будет оплачен банком.
— А если… ну, мне просто интересно…
— Что вам интересно?
— То, как мистер Эддикс вел дела. Вы ведь знаете, мистер Мейсон, что он предпочитал расплачиваться наличными и чеками на предъявителя. Он скупал такие чеки у разных банков и инкассировал их ;
— Вас интересует, не сделала ли его смерть недействительной его подпись на чеке, если по нему еще не получены деньги?
— Совершенно верно.
— Почему вы хотите это знать?
— Просто, чтобы выяснить.
— Чек оплатят… в данный момент меня интересует, что произошло вчера в доме? — продолжал Мейсон.
— Ну что ж, — сказала она. — Я расскажу вам всю правду, а вы посоветуйте мне, как поступить. Я не решалась никому это рассказывать, потому что это звучит так дико…
— Что вы рассказали газетчикам? — спросил Мейсон.
— Ничего.
Но они говорили с вами?
— Нет. В полиции мне сказали, что меня отпускают раньше, чтобы газетчики не перехватили меня и чтобы я успела отдохнуть.
Мейсон посмотрел на Этна.
— С каждой минутой это дело становится все более странным.
— Как видите, и полиция может проявить внимание к человеку, — произнес тот.
— Конечно, может, — заметил Мейсон, — но они не станут настраивать против себя репортеров.
— Но на этот раз они это и сделали.
— Черт меня возьми, если это так, — воскликнул Мейсон. — Итак, миссис Кэмптон, расскажите нам, что произошло. Во-первых, каким образом вы попали в дом Эддикса?
— Мне позвонил сам мистер Эддикс.
— Где вы были в это время?
— В своей комнате.
— Как он узнал номер вашего телефона?
— Это мне неизвестно.
— Что он сказал?
— Он сказал, что хочет видеть меня.
— Он говорил, по какому поводу?
— Чтобы лично извиниться за причиненный мне вред. И еще он хотел сообщить мне что-то важное.
— Вы рассказали мистеру Этна об этом разговоре?
— Нет. Мистер Эддикс просил, чтобы я никому не говорила о нем и приехала к нему в шесть часов.
— В шесть?
— Да. Он сказал, что до шести часов у него будет встреча, а вторая назначена на без пятнадцати минут семь. Поэтому он просил меня быть у него ровно в шесть часов.
— Вы приехали вовремя?
— Да.
— Как же вы вошли в дом?
— Через дверь под номером 546 на Роуз-стрит.
— Она была открыта?
— Нет. Заперта.
— Как же вы вошли?
— У меня был ключ.
— Вы хотите сказать, что все это время у вас оставался ключ…
— Да, меня не просили его вернуть.
— Эддикс знал об этом?
— Он спросил, есть ли у меня ключи, и я сказала, что да. Тогда он попросил меня пройти черным ходом и подняться на второй этаж в его контору… Не понимаю, что плохого в этом, мистер Мейсон. Я сотню раз поступала так, когда работала там.
— Так. это было, когда вы работали там, — сказал Мейсон. — А сейчас совсем другое дело.
— Боже мой, не могла же я ожидать, что такой занятой человек, как мистер Эддикс, пойдет открывать мне дверь, когда у меня есть свой ключ.
— Больше некому было вас впустить?
— Он был один в доме.
— Это он сообщил вам по телефону?
— Да.
Мейсон спросил:
— Вы узнали его голос?
— Да, конечно. Он еще смеялся, что повязка мешает ему говорить.
— Когда он вам позвонил?
— Около половины третьего дня.
— И вы поехали туда?
— Да. Ровно в пять тридцать я сошла с автобуса на Олив-стрит. Дело в том, что я хорошо помню расписание…
— О, это действует мне на нервы, — сказал Мейсон. — Разрешите мне наметить основные пункты. Он был жив, когда вы добрались туда?
— Да.
— О чем он говорил с вами?
— Он ничего не успел сообщить мне. Его убили, как только я вошла.
— Кто его убил?
— Горилла.
Мейсон прервал ее:
— Постойте, миссис Кэмптон. Будьте разумны.
— Мистер Мейсон, это правда. Я видела это собственными глазами. Мистер Эддикс лежал на кровати, а эта горилла несколько раз ударила его ножом.
Читать дальше