Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американский писатель Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — виднейшая фигура детективного жанра. Его герой, адвокат Перри Мейсон, защищая своих клиентов, служит не только гражданским законам, но и отстаивает законы чести, оправдывая людей, попавших порой в очень щекотливое положение, из которого не видится выхода. За это Мейсон получает славу одного из самых наблюдательных, умных и порядочных служителей правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из машины крикнули:

— Руки вверх!

Мейсон поднял руки. Машина затормозила, и блики света заиграли на вороненой стали оружия.

— Черт возьми, что здесь происходит? — спросил голос из машины.

— Понятия не имею, — ответил Мейсон.

— Следовало бы иметь. Ведь это вы удирали из этого дома.

Мейсон сказал:

— Как только вы убедитесь, что я не вооружен, я достану бумажник и докажу вам, что я юрист и что по моей инициативе была вызвана полиция.

— Черт возьми, это же Перри Мейсон! — узнал его кто-то в машине. — Вы были в этом доме?

— Да, был и хочу официально заявить, что на втором этаже дома в спальне на кровати лежит мертвый человек. Он явно зарезан, и по расположению ран можно — определенно утверждать, что это не самоубийство.

— Кто это с вами? — спросил один полицейский.

— Это моя клиентка Джозефина Кэмптон, — ответил Мейсон. — Но прежде мне нужно будет переговорить с ней.

— Начинается старая история, — сказал офицер. — А что, ей есть что скрывать от нас?

— Насколько я знаю, нечего.

— Почему же ей тогда не рассказать все?

— Потому, что у нее есть кое-какие законные права, — напомнил Мейсон. — Я должен предварительно обсудить с ней наедине все, чтобы выяснить, что она будет говорить. Кроме того, я один из ее адвокатов, чтоб вы знали.

— А кто другой?

— Джеймс Этна из фирмы «Этна, Этна и Дуглас».

— Где он?

— Вот этого мы пока не знаем, но постараемся узнать.

— Ладно, садитесь на заднее сиденье, — сказал офицер. — Через минуту сюда подъедет вторая машина. Если эта женщина не заговорит, то ее задержат как свидетеля. Вам это хорошо известно.

— Вы совершенно правы, — произнес Мейсон. — Вы знаете ваши права, а я свои. Если хотите, задержите ее как свидетельницу. Она заговорит только тогда, когда я разрешу ей. А я разрешу только тогда, когда буду знать, что она скажет.

Один из офицеров открыл заднюю дверцу автомобиля.

— Садитесь сюда, — распорядился он. — Как вы ухитрились попасть в этот дом? Главные ворота, кажется, заперты…

— Можно пройти сзади через дверь под номером 546. Только будьте осторожны, потому что в доме на свободе бродят гориллы…

— Что за чертов дом! — пожаловался один офицер другому.

— Где наша другая машина?

— Вот она.

На улице появилась еще одна полицейская машина.

— Хорошо, — сказал водитель. — Я пойду в дом вместе с людьми из девятнадцатой машины. Ты останешься здесь и последишь за этими. Дай-ка мне автомат. Эта охота на гориллу мне что-то не нравится.

Мейсон повернулся к Джозефине Кэмптон.

— Вы слышали, что я сказал? — тихо спросил он. — Да.

— Вы понимаете, что, прежде чем заговорить в полиции, вы должны обсудить все со мной?

— Понимаю.

— Сможете выполнить это? Удастся вам воздержаться от заявлений до разговора со мной?

— Конечно.

Глава 8

Полицейские машины продолжали съезжаться к дому.

Делла Стрит оставила автомобиль Мейсона на боковой улице и подбежала к двери здания.

Мейсон попробовал высунуться из машины.

— Сиди спокойно, приятель, — сказал ему офицер.

— Это моя секретарша, — объяснил адвокат. — Это я распорядился, чтобы она вызвала полицию. Надо позвать ее.

Офицер секунду размышлял, потом включил и выключил красный прожектор. Мейсон высунулся из окна и крикнул:

— Делла, мы здесь, иди сюда! Все в порядке.

Делла Стрит сначала не могла понять, откуда доносится его голос, потом увидела прожектор и подбежала к машине.

— Шеф, где вы?

— Здесь, Делла. Все в порядке.

— Вы секретарша этого человека? — спросил офицер. — Да.

— Она вызвала полицию, — сказал адвокат.

— Это правда?

— Да, — ответила Делла. — Кто это с вами? О, миссис Кэмптон. Боже мой, шеф, что произошло? Мне никогда не было так страшно. Как вы и сказали, я ждала вас пять минут. После этого поехала на поиски телефона. Мне казалось, что я до него никогда не доеду.

— Успокойся, Делла, — сказал Мейсон. — Кажется, в доме произошло что-то серьезное. Двери некоторых клеток открыты, гориллы вырвались на свободу и бродят по дому. Я пытался вернуться и рассказать тебе о том, что происходит, но одна из горилл мне помешала.

— Но что вызвало такую суматоху?

— Очевидно, сигнализация на случай вторжения грабителей… — предположил Мейсон.

— Вам лучше сесть в машину, — предложил офицер. — Если вы вызвали полицию, то вам придется заявить об этом.

— Моя машина стоит на боковой улице, — сказала Делла. — Боюсь, что я не выключила мотор. Я только схожу туда и…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x