• — Хорошо, — согласился Мейсон. — Я отвезу Деллу домой, затем поеду к себе. Хочу, чтобы меня держали в курсе. Оставайся у телефона до полуночи. Позвони, если появится что-либо новое.
— Хорошо, Перри. Вероятно, она в этой квартире надолго не останется.
— Ладно. Узнай, что сможешь, о Кастелле. Что делает, как долго работал у доктора Мальдена, что за человек. Приставь к нему наблюдателя. Так думаешь, машина преследовала ее, когда она во второй раз приходила ко мне в контору, а затем поехала в Диксивуд?
— Мой агент утверждает, что это так, — подтвердил Дрейк. — Конечно, мог и ошибиться.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Возможно, попозже узнаем еще что-нибудь. — Будь здоров, Пол. — Адвокат повесил телефонную трубку и сказал: — Поторопись, Делла. Ты едешь домой.
— Не хочется уезжать, когда становится интересно, — возразила она.' — Что произошло?
Пока Мейсон складывал газеты в стол и выключал свет в конторе, он успел рассказать ей новости.
— Не могу понять, почему ее преследуют машины секретных служб округа, — недоумевала Делла Стрит. — Если б из ФБР или из Казначейства, то…
— Верно, — подтвердил Мейсон. — За этим кроется гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Давай-ка отвезу тебя домой, и потом вернусь и засяду у телефона.
— Не могу ли я посидеть с вами?
Мейсон усмехнулся и отрицательно покачал головой.
— Тебе нужно выспаться. Завтра придется вести дела в конторе.
Она сказала:
— Уменя предчувствие. Вам предстоит опасная ночь.
— Я тоже так думаю, — согласился Мейсон. — Сейчас я по уши увяз в этом деле и хотел бы знать, что еще меня ожидает.
Мейсон подвез ее и задержал машину у входа, пока не убедился, что Делла благополучно вошла в дом, а затем быстро поехал к себе домой. Едва вставил в замок ключ, зазвонил телефон. Адвокат распахнул дверь, схватил трубку и услышал голос Пола Дрейка:
— Твоя особа в Диксивуде, Перри.
— Какая особа?
— По описанию похожая на Глэдис Фосс.
— Давно она там?
— Пять минут. Кажется, у нее ключ и она знает, как пройти.
— Твой агент знает Глэдис Фосс лично или только по описанию?
— Определил по автомобилю: сегодня он покрыл огромное расстояние.
— Почему решил?
— По насекомым на ветровом стекле. Множество москитов, которых здесь нет. Налипли незадолго до наступления темноты. Возможно, где-то около реки. Ветровое стекло сплошь покрыто ими.
— По регистрационному номеру машина ее?
— Верно. Зарегистрирована на имя Глэдис Фосс, улица Къюнею, 6931.
— Что сообщили из Солт-Лейк-Сити?
— Наши там еще работают. Но полагаю, их можно также отозвать. Доктор Мальден подал заявки на свою регистрацию в гостинице «Капиталь», а неких миссис и мистера Эмбой — в каком-нибудь тихом высококлассном мотеле. Его они зарегистрировали, а миссис Эмбой неожиданно объявилась, сама зарегистрировала себя и своего мужа и заплатила в мотеле за три дня. По описанию похожа на Глэдис Фосс.
— Хорошо, Пол, — согласился Мейсон, — отзови своих из Солт-Лейк-Сити. Теперь это не имеет смысла.
— Я тоже так думаю. Вероятно, Глэдис Фосс — это и есть миссис Эмбой. Узнала, что доктор Мальден погиб, и помчалась назад.
Мейсон сказал:
— Хорошо. Еду в Диксивуд, Пол. Хочу с ней поговорить.
— Мы, конечно, не знаем, сколько времени она там пробудет.
— Будешь держать связь со своим оперативником? — спросил Мейсон.
— Думаю, да. Он должен еще позвонить. Я велел звонить через каждые пять минут на случай, если нам понадобится передать новые инструкции. Если же не позвонит, буду знать, что она ушла из квартиры.
— Скажи своему агенту, чтобы наблюдал за мной, — попросил Мейсон. — Я буду там.
— Если она уйдет, то хочешь, чтобы он последовал за ней?
— Сколько человек у тебя на задании?
— Пока один. Другие еще не приехали. Ожидаю с минуты на минуту.
— Где находится твой человек?
— В вестибюле. Когда кто-либо входит и садится в лифт, он знает, на какой этаж едет. Если на девятый, поднимается наверх и ведет наблюдение. Девушка, которая соответствует описанию Глэдис Фосс, поехала на девятый этаж. Мой человек поднялся и посмотрел. В квартире 928-Б горел свет. Таким образом, она точно здесь.
— Скажи своему агенту, чтобы он оставался на месте, — сказал Мейсон. — Увижу его там. Хотелось бы застать ее в квартире, если смогу. Но если она уйдет, полагаю, что важнее полностью контролировать квартиру. Но, разумеется, если неожиданно объявится твой другой оперативник, следует пойти за ним. Но думаю, что застану ее.
Читать дальше