— Как долго пробыла там? — спросил Мейсон.
— Не больше восьми — десяти минут.
— Зашла в квартиру 928-Б?
— Черт возьми, Перри, этого сказать не можем. У нее был ключ от входной двери. Из вестибюля пошла наверх. У нее там либо квартира, либо знакомые, и у нее ключ от их квартиры. Попытаться протиснуться за ней в лифт для моего оперативного сотрудника неприемлемо. Но мы точно знаем, что она была где-то на девятом этаже, потому что лифт остановился там.
— Хорошо, — сказал Мейсон, — продолжай! Что было потом?
— Выйдя оттуда, она направилась к своему дому. Как только доберется, тотчас буду знать. Сейчас на задании трое, больше, чем нужно. Ты понимаешь, я послал так много людей, чтобы наверняка выяснить, кто за ней следит, и разузнать все о преследователях. А это дело трудное.
— Давай задержим их на задании еще некоторое время, — распорядился Мейсон.
— У нас еще одно преимущество, — продолжал Дрейк. — Есть кому принимать сообщения. Если хочешь, сейчас свяжусь со своей конторой и проверю, получено ли что-нибудь новое за последние одну-две минуты.
— Что обнаружилось в Солт-Лейк-Сити, Пол?
— Побойся Бога, Перри! Мы только что начали. Я связался с резидентом в Ута. Люди уже задействованы. Там хотели знать, сколько послать оперативников. Я сказал — сколько потребуется. И еще что нужны быстрые действия.
— Пол, а как насчет тех, кто следил за ней до меблированных комнат в Диксивуде?
— Что ты имеешь в виду?
— Они надежные?
— Лучшие.
— А как у них с честностью?
— Сто процентов.
— В качестве свидетелей не подведут?
— Разумеется, нет.
— Хорошо, тогда я спокоен.
— В каком смысле?
Мейсон пояснил:
— Я почти уверен, что миссис Мальден станет утверждать, будто после того, как ушла от меня, она и близко не подходила к меблированным комнатам в Дикси-вуде. Да, вряд ли осмелится сознаться, что была там.
— Она твоя клиентка? — нахмурился Дрейк. — Или нечто в другом роде?
Мейсон ухмыльнулся.
— Только клиентка, Пол. Думаю, будет утверждать, что я нашел в присвоил кое-какие принадлежавшие ей деньги.
— Да, это интересно, — сказал Дрейк. — И сколько?
— Сто тысяч долларов.
— Поздравляю, Перри! Ты не клюешь по мелочам, не правда ли?
Мейсон сказал:
— Это одна из негативных сторон профессии адвоката. Мы фактически зависим от клиента. Некоторые женщины нанимают тебя, преподносят вымышленные факты и уйму выдумок, а пока расследуешь все это, можешь подорвать свою репутацию.
— Твоя репутация уже замарана? — спросил Дрейк.
— Пока нет, — опроверг Мейсон. — И надеюсь ее еще повысить. Подождем полчаса, Пол. Посмотрим, не будет ли чего нового. Затем пойдешь в свою контору и будешь контролировать ситуацию. Если что-нибудь обнаружится, позвони. А теперь хотелось бы, чтобы ты еще кое-что сделал.
— Давай. — Дрейк вынул блокнот.
— Квартира 928-Б в меблированных комнатах в Дик-сивуде, — пояснил Мейсон. — Прикрепи к ней кого-нибудь. Если кто-либо туда придет в любой час ночи, нужно его выследить.
— Хорошо. Хочешь, чтоб его выследили? А с квартирой как? Если мой человек пойдет за посетителями, наблюдение прекратить?
— Нет. Наблюдай и за квартирой.
— Значит, нужны как минимум два оперативника, — подумал вслух Дрейк. — В резерве у меня трое. Нет, четверо.
— Пошли их, — предложил Мейсон.
Дрейк ухмыльнулся.
- При таком размахе тебе придется украсть для ровного счета еще сто долларов. Но чтобы обзвонить всех и послать на задание, потребуется не меньше двух часов. Хорошо, Перри. Пойду в свою контору и отправлю людей на работу. Ты еще побудешь здесь?
— Во всяком случае, полчаса. Мы свяжемся.
— Хорошо, примусь за дело. Если не позвоню, значит, миссис Мальден направилась прямо домой. А в противном случае, если будут новости, сообщу. Сейчас обзвоню агентов, а беспокоить тебя по мелочам не буду. По дороге остановись у моей конторы.
Пол Дрейк поднялся со стула, тяжело вздохнул, пред-v видя ночное бдение, и вышел.
Мейсон взглянул на часы.
— Ну, Делла, прошло сорок пять минут. Думаю, ничего нового пока не будет. Мы тоже можем закругляться. Остановимся у конторы Пола и узнаем, что делается. Может быть…
На столе Деллы зазвонил телефон.
— Это Пол, — сказала Делла.
Мейсон взял телефонную трубку:
— Привет, Пол. Что нового?
Дрейк сказал:
— Перри, возникли затруднения. Твои подозрения оправдались. Ее преследуют.
— О черт! — воскликнул Мейсон. — Имеешь в виду, твой агент ошибся?
Читать дальше