Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Клиенты Перри Мейсона ведут опасную игру, ставки в ней высоки, но им не удается выиграть без помощи блестящего адвоката, знающего лабиринты закона так же досконально, как и тонкости человеческой психологии.

Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Климат весьма отличается от Империал-Вэлли.

— Да, вы уже заметили?

— Итак, — рассмеявшись, приступил Мейсон, — будете интересоваться своей собственностью?

— Моей лошадью?

— Конечно, — заметил Мейсон, — как держатель собственности, я должен занести ее в весьма неопределенную категорию личной собственности, пока вы ее не опознаете.

— Но она моя.

— Все, что вы должны сделать, это опознать ее.

— Гнедая лошадь. Немного выше, чем они обычно бывают. Очень красиво перебирает ногами. Стройный корпус, горячая, но не слишком. Седло сделал Билл Уайатт из Остина, штат Техас.

— Что-нибудь еще?

— Ах да, еще при лошади было индейское одеяло и стеганая подушка.

— У вас эта лошадь давно? — спросил Мейсон.

— Два или три месяца.

— На лбу у нее белая отметина?

— Правильно.

Мейсон улыбнулся и подытожил:

— Нет, я не видел этой лошади.

Она нахмурилась, на лице отразилось раздражение.

— Не дурите.

— Говорю вам, я не видел лошади.

— Да нет же, вы видели. Вы даже знаете все ее приметы. Вы знаете об отметине на лбу и о том, что правая задняя нога белая.

— Если я описываю лошадь, это совсем не значит, что я видел ее.

— Чего вы хотите? Вытрясти из меня деньги? Это что, шантаж? — спросила она со злостью.

Официант вынул из кармана счет и встал около стола.

— Запишите на мой счет, — сказал Мейсон.

— Слушаюсь, сэр. — Высокий официант приблизился к столику. — С выпивкой все в порядке, мисс Шери? — обратился он к девушке.

Она улыбнулась ему:

— Прекрасно, спасибо.

Официант продолжал вертеться вокруг столика.

Шери Чи-Чи взглянула на Перри Мейсона.

— Вы не нашли лошади?

Мейсон изобразил любезную улыбку.

— У меня нет никакой лошади.

Указательным пальцем левой руки она стала чертить на скатерти какие-то линии.

— Вы что-то нашли. Иначе вы не дали бы объявление.

Мейсон кивнул. Официант смахнул салфеткой воображаемые крошки со стола.

— Вы что-то обнаружили… — Внезапно она прекратила двигать пальцем. Подняла глаза с густо намазанными ресницами. — Вы нашли два веера, — догадалась она. — Два страусовых веера с инициалами «Л.Ф.». И пару балетных туфель на высоких каблуках.

Мейсон кивнул.

Она откинула назад голову и рассмеялась.

— А я думала, что это было лошадь! Это все, Гарри. Выпивка в порядке. Ты мне больше не нужен.

Официант мгновенно исчез.

— Где они? — спросила Шери Чи-Чи.

— В моей машине.

— Прекрасно. Я сейчас опишу их. Они изготовлены одной фирмой из Сент-Луиса. Инициалы «Л.Ф.» вышиты на веерах золотом, а туфли тоже сделаны в Сент-Луисе. Я могу назвать вам магазин, если как следует подумаю.

— Этого не требуется. Без сомнения, это ваши вещи. Когда вы хотите получить их?

— Сейчас.

— Где?

— Здесь.

— Попридержи пока столик, Делла. Я принесу сверток, — сказал Мейсон.

Он оставил девушек и стал пробиваться сквозь заполненный зал, вышел на бодрящий холодный горный воздух, открыл машину, вынул маленький чемоданчик и, закрывая машину, почувствовал, что сзади кто-то стоит.

Мейсон быстро обернулся, сдержав инстинктивное желание отпрыгнуть в сторону.

Гарри, здоровый официант, объяснил:

— Она послала меня за вещами, сэр, так что вам не понадобится заносить их внутрь.

— Не беспокойтесь, — ответил Мейсон. — Я сам принесу их ей.

— Но я могу прямо сейчас занести их через задний вход, если вы не возражаете.

— Я бы хотел отдать вещи ей лично. Может быть, вы позволите мне пройти с вами через задний вход?

— Да, сэр. Очень хорошо, сэр. Сюда, пожалуйста.

Мейсон последовал за официантом мимо припаркованных автомобилей, они оставили позади ряд канистр с мусором, издававшим кислый запах, и сделали еще три шага в направлении двери, которую официант отпер ключом. Они быстро пошли по коридору, поднялись на несколько ступенек и миновали несколько артистических уборных.

Двери были открыты. Девушки, занятые в шоу, переодевались без всякого стеснения, меняя изношенные платья, именуемые костюмами. Гарри, двигавшийся с полной уверенностью, прошел вдоль этих раздевалок через маленькую комнату, где электрик манипулировал с освещением, затем через служебный вход, небольшой лестничный пролет и кухню, подвел Мейсона к его столику в зале.

Мейсон застал Деллу Стрит и танцовщицу, увлеченных негромким разговором.

Шери Чи-Чи взглянула на него, улыбнувшись.

— Ну как, вещи у вас?

— Да.

— Я попросила Гарри принести их мне, чтобы вам не тащить через толпу. Я думала, что вы уже устали от всего этого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x