Ланкершим посмотрел поверх очков на Перри Мейсона.
— Я вижу, вы взялись за это дело всерьез, мистер Мейсон.
Мейсон кивнул.
— А ваш мистер Джексон, скажу я вам, весьма профессионально разбирается в законах, — польстил адвокату судья Ланкершим.
— Рад это слышать, ваша честь. Я попытаюсь так же умело разобраться в фактах.
Глаза Ланкершима хитро блеснули.
Винсент Колтон вернулся в зал суда, доложив:
— Мистер Олдер сейчас будет.
— Вы спросили у него, приготовил ли он список? — осведомился Мейсон.
— Я ему велел принести список сюда и зачитать его как вещественное доказательство, — с достоинством ответил, Колтон.
— Я хочу, чтобы секретарь занес его показания в протокол, — предложил Мейсон.
— Они будут занесены, — ответил секретарь.
— И мне понадобится лишний экземпляр.
— Я сниму копию, — огрызнулся Колтон.
Они подождали несколько секунд, затем дверь отворилась, и в зал суда вошел худощавый мужчина в сером двубортном костюме, спокойный, самоуверенный, с плотно сжатыми губами, явно привыкший повелевать.
— Джордж С. Олдер, — объявил Колтон. — Мистер Олдер, подойдите сюда, поклянитесь на Библии и займите место свидетеля.
Олдер поднял правую руку и произнес слова клятвы. Его колючие серые глаза быстро оглядели комнату из-под сдвинутых в одну линию бровей, задержавшись на мгновение с некоторой долей любопытства на Перри Мейсоне.
— Присядьте, пожалуйста, — пригласил Колтон. — Список похищенных драгоценностей при вас?
— Я составил весьма приблизительный список. Нахожу это несколько трудным делом — доверять памяти в такого рода делах. Я предпочел бы вернуться домой и произвести полную инвентаризацию, чтобы все установить наверняка.
— Хорошо, а вы можете информировать в общих чертах суд относительно стоимости похищенного?
— Я оценил это приблизительно в пятьдесят тысяч долларов. Я не вижу оснований менять эту цифру, — сказал Олдер, мельком взглянув на Перри Мейсона, а затем переведя взгляд на Колтона.
— Вы совершенно уверены, что драгоценностей было похищено на пятьдесят тысяч долларов?
— Ну, — неопределенно пожал плечами Олдер, — я подсчитываю, так сказать, на глаз, приблизительно… как я заявил, я еще не проводил полную инвентаризацию, а потом, разумеется, непонятно, имеете ли вы в виду оптовую или розничную цену. Но я бы сказал, что драгоценностей взято приблизительно на пятьдесят тысяч долларов.
— Я думаю, это все, — торжествующе резюмировал Колтон.
— Разрешите только пару вопросов в порядке перекрестного допроса, — попросил Мейсон.
— Очень хорошо, спрашивайте, мистер Мейсон, — кивнул судья Ланкершим. — Полагаю, что это, очевидно, рядовое, рутинное дело, а мы поднимаем вокруг него столько шума. Постараемся не затягивать и поскорее с ним покончить. Мне кажется, залог в пятьдесят тысяч долларов несколько завышен, но если похищено драгоценностей на эту сумму, — то, разумеется, защитнику придется согласиться на неё.
— Совершенно верно, — согласился Мейсон. — Я не отказываюсь от нашей договоренности, но мне, как я только что сказал, надо задать свидетелю пару вопросов.
— Спрашивайте, — . сказал судья Ланкершим, бросив взгляд на часы.
— Эти драгоценности застрахованы? — как бы между прочим осведомился Мейсон.
— Какое это имеет отношение к делу? — спросил Колтон.
— Очень простое, — пояснил Мейсон. — Если драгоценности застрахованы, должна быть их инвентарная опись вместе с оценкой, приложенная к страховому полису; может быть, это обстоятельство освежит память мистера Олдера.
— О, понятно. Возражений нет.
— Большая часть моих драгоценностей застрахована, — сказал Олдер.
— Разве у вас нет страхового полиса, в котором были бы перечислены всё объекты страхования с полной оценкой всего вашего имущества?
— Если подумать, то, кажется, у меня такой полис есть, но драгоценности, перечисленные в этом полисе, составляют десять процентов от общей суммы страхования. Во всяком случае, насколько я помню.
— А какова общая сумма страховки?
— Сто тысяч долларов.
— О’кей, значит, драгоценностей на десять тысяч. Но у вас имеется другой страховой полис, куда внесены только драгоценности?
— Да, сэр, имеется.
— В котором наверняка перечислены все предметы?
— Ну… некоторые из них.
— О’кей, — сказал довольный Мейсон. — А теперь назовите один предмет, записанный в этом специальном страховом полисе и похищенный из вашего дома во время ограбления.
Читать дальше