Девушка вышла из машины и подошла к окошку моего автомобиля.
— Как, вы сказали, вас зовут?
— Дональд Лэм.
— Чем вы занимаетесь, мистер Лэм?
— Я частный детектив.
— Как интересно! И визитки у вас, конечно, нет?
Я протянул ей одну из моих визиток.
— Не могла бы я для большей уверенности взглянуть на ваши права?
Я показал ей водительские права.
Девушка положила визитку в сумку.
— Отлично, — сказала она. — Теперь я знаю, кто вы, и если вы не перестанете мне досаждать, я добьюсь, чтобы вас арестовали, когда мы приедем в Рино.
— Арестовали за что?
— За то, что вы приставали ко мне, и еще за ряд мелких проступков.
Я улыбнулся.
— Это общественное шоссе, а я и не думал к вам приставать. Вы едете в Рино, и я тоже.
— По-вашему, я ничего не могу поделать? — спросила девушка.
— Ничего, если только я не стану с вами флиртовать, а у меня нет таких намерений. Что касается вождения автомобиля, то я следовал букве закона и…
Девушка уцепилась левой рукой за воротник блузки и рванула его вниз. Ткань с треском порвалась. Потом она взялась обеими руками за край юбки и попыталась разорвать и ее. С минуту у нее ничего не получалось, но в итоге плотная ткань поддалась.
— Вы когда-нибудь слышали о преступном нападении? — осведомилась она.
Я кивнул.
— Именно это вы и проделали. Знаете, какое наказание за это полагается?
Я покачал головой.
— И я не знаю, но в Карсон-Сити имеется уютная маленькая тюрьма, и вы отправитесь прямиком туда. Вы на это напрашиваетесь, мистер Лэм, и получите то, что искали. Вы преследовали меня на шоссе. Я остановилась и стала протестовать. Тогда вы набросились на меня. Я пыталась освободиться, а увидев фары еще одной машины, позвала на помощь. Вы отпустили меня, я бросилась к своему автомобилю и всю дорогу до Рино ехала впереди вас.
— Мы еще не в Неваде, — заметил я. — Пока что это Калифорния..
Девушка не ответила. Она повернулась, побежала к своей машине, села за руль, захлопнула дверцу и быстро поехала вперед.
Я пытался догнать ее, но не мог. Она мчалась как ошпаренная и выруливала к середине шоссе, как только мне удавалось приблизиться.
Мы ехали со скоростью восемьдесят миль, когда позади сверкнула красная подвижная фара. Полисмен махнул рукой, подавая мне знак подъехать к обочине.
Я был вынужден подчиниться.
Полисмен затормозил рядом со мной.
— Следуйте за мной, — распорядился он, — но не пытайтесь меня догнать. Я должен остановить ту машину.
Его автомобиль с ревом рванулся вперед. Я выжимал из микроавтобуса все, что можно. Впереди я видел красные огоньки машины девушки и слышал вой полицейской сирены, приглушенный расстоянием.
Девушка заставила полисмена пробежаться. Мне с трудом удавалось не отставать от них. Наконец он смог прижать ее к обочине, прежде чем мы пересекли границу штата, милях в пятнадцати от Рино.
Рассвирепевший полисмен выскочил из машины.
Я остановился сзади, вылез и направился к нему.
— Вы не дали мне объяснить, — заговорил я с полисменом. — Я пытался привлечь ваше внимание.
Он повернулся и рявкнул:
— Не лезьте не в свое дело! Я ведь велел вам держаться позади. Мне пришлось делать девяносто миль в час, чтобы догнать эту машину, а вы от меня не отставали.
— Конечно, не отставал, — сердито отозвался я. — Потому что хотел вас остановить. А что, по-вашему, я пытался сделать?
Мой воинственный тон побудил его окинуть меня задумчивым взглядом.
— Кто-то напал на эту девушку, — продолжал я. — Мы мчались в поисках полиции. Если бы вы выслушали меня, то смогли бы задержать машину, полную громил, которая ехала в сторону Сузанвилла. Но вы так увлеклись приказами, что не пожелали слушать!
Полисмен склонил голову набок.
— О чем это вы? — спросил он.
— О машине с подонками, которые заставили эту девушку съехать с дороги и хотели на нее напасть. Один Бог знает, что бы произошло, если бы я не оказался рядом. Посмотрите на нее! Посмотрите на ее одежду!
— Что это вы несете? — возмутился полисмен. — Она пьяна — вытворяла на дороге невесть что. Вы пытались ее догнать, а она вертелась перед вами туда-сюда.
— Девушка расстроена, — объяснил я. — Ей хотелось скорее добраться до места, откуда она могла бы позвонить дорожному патрулю.
— Я включил сирену, — упорствовал он, — а она даже не обратила внимания.
Я подошел к машине девушки и спросил:
— Вы слышали его сирену, мисс?
Она начала плакать.
Читать дальше