— О! — только и смогла выдавить она из себя голосом, полным отчаяния.
— Поэтому я и здесь.
Она рассмеялась чуть ли не истерически и сказала:
— Ну вот, я перед вами.
— Когда я постучал, вы меня приняли за другого. За кого?
— Разве это имеет какое-нибудь значение?
— Как знать?
— Не присядете ли, мистер Лэм.
— Спасибо. Так вы кого-то ждете?
— Нет. Собиралась уходить.
— С кем же?
— Вам это знать не обязательно.
— А вы не придумали насчет своего ухода?
— Вы. же заметили этот чертов бандаж. Каждый раз, как я его надеваю, я выхожу из дома.
— Не слишком удобная штука?
— Что делать! Без него чулки на ногах не держатся. Ох, простите… Я хотела встретиться с вами, чтобы поговорить… относительно… очень сложной ситуации.
— Насколько же сложной?
— Даже не представляете.
— Почему же, если вы расскажете мне о ней.
— Мне, кажется, нужен телохранитель.
— На какое время?
— Не знаю.
— Я хотел сказать, на какое время дня?
— С утра до вечера.
Я оглядел ее однокомнатную квартиру со встроенной в стену кроватью.
— А где бы мне пришлось спать?
Она нервно рассмеялась и ответила:
— Я, действительно, об этом не подумала. Во сколько же это обойдется?
— Хороший мужчина стоит пятьдесят баксов в день.
— Пятьдесят долларов! — воскликнула она.
— Угу. Если не больше.
— Ну, — заявила она, — я не могу этого себе позволить.
— А зачем вам нужен телохранитель?
— Воспользуйтесь своим воображением.
— Чего нет — того нет. В чем ваша проблема? Кого вы опасаетесь? Мужчину или женщину?
— Это… это так, один мужчина. — С минуту она поколебалась и затем добавила: — И женщина.
— Что же вам угрожает?
— Я… я боюсь, что телохранитель мне не по карману, и…
— И, — подсказал я, — раз и у вас воображение, как и у меня, отсутствует и вы не в состоянии выдумать убедительную историю, то лучше и не пытайтесь — вот вам мой совет.
— Что вы этим хотите сказать?
— Только то, что у вас и в голове не было ничего насчет того, чтобы нанять меня. Все, за чем вы ко мне приходили, — это покрутиться в офисе и, улучив удобный момент, стащить наш фирменный бланк. Затем вы оторвали от него верхнюю часть с заголовком, пихнули в ящик моего стола и передали остаток бланка…
Я умолк и стал выжидать. Она уставилась на меня широко раскрытыми, испуганными глазами.
— Не пойму, как вам удалось найти меня?
— Я же детектив.
— Я не…
В дверь квартиры негромко постучали.
Она вскочила, ринулась к двери и распахнула ее.
На пороге стоял Гарден Монрой, тот самый, который представился как телохранитель и друг Карлоты Шелтон.
— Привет, красотка, — начал он. — Ты готова…
Тут он заметил меня.
— Что за черт! — выругался он.
Я взглянул на него и сказал:
— Добрый вечер, мистер Монрой.
— Дьявольщина, вы-то что здесь делаете?
— Мисс Пайсли, — пояснил я, — пришла сегодня утром в мой кабинет. Ей не терпелось воспользоваться моими услугами. Теперь, как мне кажется, пылу у нее поубавилось.
Он повернулся к ней.
— Как же он нашел тебя?
— Не знаю. *
— И ты не оставляла там адреса, сумочки или?..
— Боже мой, конечно нет. Я не настолько глупа.
— Может, ненароком, пока трепалась, назвала свой адрес, или сообщила, как тебя зовут, или…
— Говорю тебе, что нет. Нет! Нет! Нет!
Монрой в раздумье посмотрел на меня.
— Как вы попали сюда?
— На автомобиле.
— Хватит острить! Отвечайте, когда спрашивают! Как узнали ее адрес?
— Нашел мисс Пайсли, когда стал разыскивать посетительницу, стащившую у меня бланк, чтобы оторвать от него верхнюю часть с заголовком и сунуть в мой стол, а обрывок использовать для того, чтобы подставить меня.
Он обратился к ней:
— Ты говорила ему что-нибудь?
— Нет.
— В чем-нибудь призналась?
— Не будь чем щи наливают.
— И вы обвиняете мисс Пайсли в том, что она забрала этот бланк?
— Я разыскиваю того, кто это сделал.
— Ну так вот, вы прибыли не по адресу и испытываете наше терпение… Убирайтесь!
— У меня есть вопросы, на которые я хотел бы получить ответы.
— Убирайтесь!
— Мне не нравится, когда меня подставляют…
Его большая ручища сгребла ворот моей рубашки и галстук. Он приподнял меня с кресла:
— Я говорю вам, убирайтесь!
Я хотел въехать ему в челюсть, но он перехватил мое запястье, скрутил мне руку за спину и стал заламывать ее так, что мне поневоле пришлось двигаться вперед, чтобы ослабить нажим и не вывихнуть плечо.
Читать дальше