— Но все это неофициально. Он обеспечит нам крышу.
— Какая чушь!
— У меня не было выхода! Пахнет жареным. Ты читал о том, что творилось вчера в суде?
— Нет, а что?
— Окружной прокурор пытался взять отсрочку из-за смерти Ронли Фишера. Защита встала на дыбы. Кончилось тем, что суд предоставил прокуратуре сорок восемь часов для назначения нового представителя обвинения и на его ознакомление с делом. Похоже, что все думают, что Фишер что-то раскопал, нашел какого-то потрясающего свидетеля, которого собирался представить суду. Окружной прокурор не может допустить проиграть процесс против Клиффса, а полиция — чтобы убийство Фишера осталось нераскрытым. Заглядывают через лупу под каждый камешек, трясут всех подряд.
— Ну, — заметил я, — это только подтверждает твои слова о том, что нам не по зубам тягаться с полицией.
— Как и о том, что тебе не мешало бы немного сбить спесь и хотя бы убедить Фрэнка Селлерса, что ничего не скрываешь, — ну и помочь ему, что ли, своей смекалкой.
— Моя смекалка до сих пор была ему до лампочки.
— А вот теперь понадобилась.
— Перебьется!
— Сам-то ты где?
— Не скажу!
— Черт тебя подери — что это еще за фокусы. Как это «не скажу»? Я же твой партнер. Ты не можешь…
— Ты передашь Селлерсу.
— Ну и что?
— Я еще не готов к встрече с ним.
— Зато он готов… Спит и видит!
— Этого-то я и боюсь, — ответил я и повесил трубку.
День тянулся ужасающе медленно.
Ничего не происходило. Словно затишье перед бурей.
Я включил радио. Передавали, что суд по делу Стонтона Клиффса и Мэрилен Картис по обвинению в убийстве жены Клиффса возобновится завтра, и что окружной прокурор назначил для участия в процессе своего нового помощника, и что полиция отрабатывает версию, будто Ронли Фишер опрашивал пока еще не известного свидетеля по этому делу, когда его настигла смерть.
В четыре часа дня я решил, что сыт по горло ожиданием. В комнате стоял телевизор, и, опустившись на пол, я прикрепил к нему снизу с помощью клейкой ленты добытые мною отпечатки пальцев.
Упаковав свою сумку, я уже собрался уходить, когда в дверь тихо постучали.
Я подошел и открыл дверь.
Мне не доводилось видеть Карлоту Шелтон во плоти, но ее фото встречал в прессе неоднократно.
Плоть у нее была на загляденье.
Сделав вид, что совершенно застигнут врасплох, я промямлил:
— Вы… откуда же… Я… Добрый день!
— Добрый день, — отозвалась она. — Позвольте мне, пожалуйста, войти?
Переступив порог, она закрыла дверь за собой и стояла, заложив руки за спину, пристально меня разглядывая. Затем улыбнулась. Казалось, в этой блондинке с длинными ногами жизнь бьет ключом. У нее глубокие, голубые глаза, а на губах играла обещающая улыбка.
— Что ж, Дональд, — сказала она.
— Вы знаете, кто я?
— Конечно же знаю, и кто вы, Дональд, и чем занимаетесь. Теперь ответьте, Дональд, что вы пытаетесь пришить мне? Я Карлота Шелтон.
— Уверяю вас, что ошибаетесь!
Она приблизилась с присущей ей похотливой грацией, которая привлекала внимание к ее походке.
— Не возражаете, если я присяду? — спросила она и, не дожидаясь ответа, опустилась в кресло, положив ногу на ногу. — Вы задаете слишком много вопросов. Вам так не кажется, Дональд?
— Но если ничего не спрашивать, то ничего и не узнаешь.
— Тоже верно, Дональд, но излишнее любопытство может обернуться для вас нежелательными последствиями… Здесь немного жарко. Не возражаете, если я сниму свой жакет.
— Поступайте, как вам заблагорассудится.
— До какой степени мне это не возбраняется?
— На ваше усмотрение.
— Ловлю на слове.
Она скинула жакет, подошла ко мне вплотную, обняла за поясницу и с напускной искренностью взглянула в глаза.
— Дональд, вы ведь не станете причинять вреда женщине, не так ли?
— Нет, если могу обойтись без этого.
Руки ее соскользнули с моей поясницы на бедра. Она еще плотнее прижалась ко мне.
— Я всегда благосклонна к моим друзьям, но ненавижу своих врагов.
— И правильно поступаете.
Она прижала к своим мои бедра, а затем вдруг отступила, расстегнула молнию и выскользнула из платья.
На ней остались трусики, бюстгальтер и чулки, а столь красивых ног, как у нее, мне еще, пожалуй, видеть не доводилось.
Она небрежно перекинула платье через спинку кресла и произнесла:
— Дональд, теперь убедились, что я люблю своих друзей?
Карлота приблизилась ко мне, вызывающе покачивая бедрами. Затем, пригнув мою голову левой рукой, внезапно ногтями правой впилась мне в лицо и провела ими по щеке, как граблями, отскочила, вскрикнула, затем схватила стакан и запустила в меня. Тут же подняв руку, рванула бюстгальтер, и он повис на одной правой бретельке.
Читать дальше