Она бросилась мне на шею и, подыгрывая, прошептала:
— Дорогой!
Наш поцелуй был долгим и страстным. Чтобы там ни говорил ее отец, у этой девушки была такая техника, от которой в буквальном смысле кружилась голова.
Селлерс стоял и молча наблюдал за нами.
— Я буду в вашем распоряжении завтра утром, Фрэнк, — пробормотал я, заметив, что уходить он не собирается. — А сегодня я занят. Очень занят.
Селлерс в молчании яростно жевал свою сигару.
В это же время от толпы встречающих отделился высокий, представительного вида мужчина и торопливо зашагал прочь.
— Эй, вы! — окликнул его сержант.
Мужчина, не обращая внимания на окрик, продолжал идти.
— Эй, вы! В сером костюме! — зычно крикнул Селлерс. — Вернитесь немедленно!
Мужчина остановился и обернулся в удивлении.
— Подойдите сюда, — сказал Селлерс.
Кипя от негодования, мужчина приблизился к стражу порядка и возмущенно спросил:
— Чего это вы тут раскомандовались?
Предъявив свою звезду, Селлерс, улыбаясь, произнес:
— Я не вчера родился.
— Мне наплевать, когда и где вы родились, — бросил раздраженно мужчина. — Не смейте останавливать меня. Что вы себе позволяете?
— Это я должен спросить, что это вы себе позволяете? — парировал Селлерс. — Такая красотка, как эта, не потащит с собой дуэнью. Вы были при ней, когда она стояла в толпе встречающих. Итак, я жду объяснений.
— Здесь нечего объяснять. Мы просто разговаривали. Я знаком с мисс Элдон. Мы с ней друзья.
— Вот как? И вы встретились тут совершенно случайно, не правда ли?
— Именно так.
— В таком случае, что вы делали в зале ожидания?
— Встречал друга.
— И что случилось с вашим другом?
— Он не прилетел.
— Не говорите глупостей, — усмехнулся Селлерс, — еще не все пассажиры вышли из самолета. Вы пытались улизнуть. Давайте взглянем на ваши водительские права. Как, собственно говоря, ваше имя и фамилия?
— Я Колтон Эссекс и, к вашему сведению, являюсь адвокатом.
— Так, так, так… — обрадовался Селлерс. — Кажется, я напал на золотую жилу… Да, между прочим, мистер Эссекс, каким образом вы добрались до аэропорта?
— Вас это не касается.
— Очень даже касается, — заявил Селлерс. Он повернулся к Филлис и спросил: — А как вы добрались до аэропорта?
— На своей машине.
— Прекрасно! — воскликнул Селлерс. — Мы сейчас пойдем и посмотрим на вашу машину.
— Посмотрим на мою машину! — возмутилась Филлис. — На что это вы намекаете? Это моя машина. Вы хотите сказать, что я ее угнала?
Вокруг стали собираться любопытные, что вовсе не входило в мои планы.
— Хорошо, сержант, — сказал я, — если вы так хотите, мы пойдем и посмотрим на ее машину.
— И, черт возьми, убедимся, что она ей принадлежит, — гнул свое неутомимый сержант.
— Вы не хотите проверить мои документы? — спросила Филлис, протягивая сержанту бумаги.
— Как не хотеть, хочу, — с довольным видом ответил Селлерс, забирая их. — Чего же мы стоим? Пошли!.. Вы тоже, Эссекс. Идемте с нами!
Мы вышли из здания аэровокзала и направились к автостоянке. Кучка любопытных последовала за нами, но мало-помалу она стала редеть, и к месту парковки дошли только двое, самые настырные, которые тихонько переговаривались, бросая на нас любопытные взгляды. Несомненно, они были уверены, что полиция схватила трех важных преступников.
Селлерс был очень-очень доволен собой и, повернувшись, принялся меня вразумлять:
— В следующий раз, Шустрик, когда, отправишься с секретной миссией, не пользуйся кредитными карточками агентства «Кул и Лэм».
— Послушайте, — не стерпела Филлис, — вы бы или закурили свою сигару или выбросили ее наконец.
— Если он закурит, — встрял я, — ты, милая, задохнешься от вони.
— Тогда пусть выкинет, — поморщилась Филлис.
Селлерс пребывал в столь благодушном настроении,
что вынул изо рта обмусоленную сигару и, ухмыльнувшись, отбросил ее в сторону.
— Желание женщины — закон.
Отыскать машину Филлис и проверить регистрационные знаки не составило большого труда. После чего сержант осмотрел машину и обнаружил выбоину на правом переднем крыле.
— Откуда она взялась?
— Понятия не имею, — удивилась Филлис. — Должно быть, столкнулась с кем-то при парковке.
Селлерс вынул из кармана увеличительное стекло и обследовал едва заметный дефект крыла.
— Чем это вы занимаетесь? — не выдержала Филлис.
— Куда вы собрались отправиться крутить любовь? — спросил он вместо ответа.
— А какое это имеет значение?
Читать дальше