Делла Стрит вышла из кабинета и через мгновение вернулась с Дэйном Гроувером.
Мейсон пожал ему руку и предложил сесть. Гроувер с сомнением посмотрел в сторону Деллы. Мейсон улыбнулся и отрекомендовал ее:
— Она — моя правая рука, мистер Гроувер, делает для меня все необходимые записи.
— Наверное, я излишне восприимчив, — сказал Гроувер, — но я просто не выношу, когда люди относятся ко мне покровительственно или пренебрежительно или — еще того хуже — начинают жалеть меня.
Мейсон кивнул, и Гроувер продолжал:
— А с того момента, как вышли утренние газеты, все, кто меня окружают, относятся ко мне именно так.
Мейсон снова молча кивнул.
— Но я хочу, — добавил Гроувер, — чтобы вы знали, я не брошу Фэй.
Мейсон несколько секунд обдумывал услышанное, а затем, посмотрев на Гроувера в упор, спросил:
— Как долго?
— Никогда.
— Независимо от того, что выявится после представления улик?
— Улики свидетельствуют, что женщина, которую я люблю, жила с Карвером Клементсом и была его любовницей. Такие улики просто не могут быть истинными. Я люблю ее, и я ее не брошу. Я хочу, чтобы вы передали ей это. И я хочу, чтобы вы тоже знали. Вы собираетесь защищать ее, и вам потребуются деньги. Я хочу, чтобы у вас было много денег. Я рассчитываю, что вы раскопаете все, что можно. Я пришел сюда убедиться, есть ли у вас необходимая сумма денег.
— Отлично, — заверил его Мейсон. — Но главное — мне сейчас нужна моральная поддержка. Я хотел бы знать, могу ли я сказать Фэй Эллисон, что вы не собираетесь бросить ее, и, помимо прочего, мне нужны некоторые факты.
— Какие факты?
— Как долго вы встречаетесь с Фэй Эллисон?
— Около трех или четырех месяцев. До этого я… ну в общем, можно сказать, что я встречался с обеими девушками.
— Вы имеете в виду Аниту Бонсел?
— Да. Сначала я познакомился с Анитой. Какое-то время встречался с ней. Затем мы стали везде бывать втроем. А позднее меня стало неудержимо тянуть к Фэй Эллисон. Я думал, что у меня обычные свидания с ней, а оказалось, я постепенно влюблялся в Фэй.
— А что Анита?
— Она нам обоим — как сестра. И повела себя более чем великодушно. Она пообещала мне сделать все, что в ее силах, чтобы не мешать нашему счастью.
— Могла ли Фэй Эллисон жить с Карвером Клементсом?
— Физическая возможность была. Если вы это имеете в виду.
— Вы встречались не каждый вечер?
— Нет.
— А что говорит по этому поводу Анита?
— Анита говорит, что обвинение смешно и абсурдно.
— Известно ли вам, где могла бы Фэй добыть цианид?
— Как раз про это я хотел бы рассказать подробнее, мистер Мейсон.
— Прошу вас.
— Цианидом пользуется наш садовник. Я, честно говоря, не знаю для чего… Но несколько дней назад, когда он показывал Фэй наш сад…
— Да-да, — нетерпеливо кивнул Мейсон, когда Гроувер нерешительно остановился, — продолжайте.
— Ну, я помню, садовник объяснял ей что-то насчет цианида. Он говорил ей, чтобы она очень осторожно прикасалась к пакету с хранящимся в нем цианидом. А она что-то спросила у него, вроде как он его использует, но тогда я не придал их беседе особого значения. Порошок растворяется в воде и, насколько я помню, используется для опрыскивания растений…
— Кто еще присутствовал при том разговоре?
— Больше никто.
— Ваш садовник читает газеты?
Гроувер кивнул.
— Вы можете ему доверять?
— Всецело. Он очень предан мне. Он работает у нас уже двадцать лет.
— Как его зовут?
— Барни Шефф. Моя мама обратила на него внимание и… помогла ему реабилитироваться… неким образом.
— У него были проблемы?
— Да.
— Он сидел в тюрьме?
— Да.
— А дальше что?
— А дальше его освободили. Вернее, у него появился шанс отбыть остаток срока условно, если он сумеет найти работу. Мама устроила его к нам садовником, и с тех пор он был исключительно ей предан.
— У вас есть оранжерея?
— Да.
— Интересно, изучили ли вы все возможности выращивания орхидей?
— Нас не интересует выращивание орхидей. Мы можем позволить себе купить их и…
— Интересно, — произнес Мейсон тем же самым тоном и точно с такими же паузами, как и в первый раз, — изучили ли вы все возможности выращивания орхидей?
— Я же говорю вам, что мы…
— Полностью ли вы изучили все возможности выращивания орхидей? — настойчиво повторил Мейсон.
— Вы хотите сказать… о, вы хотите сказать, что нам нужно отослать Барни Шеффа…
— Полностью изучить все возможности выращивания в оранжерее орхидей.
Читать дальше