Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эмиль Скэнлон чрезвычайно вежливо сказал:

— Если вопросов к мистеру Эверселу больше нет, он может быть свободен. Но пусть остается в зале.

Эверсел покинул свидетельскую скамью.

Рансайфер обменялся торжествующим взглядом со своим коллегой.

— А теперь, — сказал Овермейер, — вызываем нашего следующего свидетеля — Хейзел Тумс.

— Благодарю вас, — сказал Скэнлон, — но у меня есть собственное мнение, кто должен быть следующим свидетелем. Мистер Рансайфер, выйдите вперед и произнесите клятву.

— Я? — удивился Рансайфер. — Я самым серьезным образом возражаю против…

Скэнлон любезно кивнул и перебил Рансайфера на полуслове:

— Займите свидетельское место, мистер Рансайфер.

Оскар Овермейер сказал Рансайферу громким шепотом:

— Лучше идите, а то вас притянут за неуважение к суду. Этот судья знает свое дело.

Рансайфер медленно прошагал вперед, поднял руку и произнес клятву:

— У вас имеется фотография, которая является копией той, что была сделана свидетелем?

— Ваша честь, я возражаю, — заявил Оскар Овермей-ер. — Это часть…

— Возражения не принимаются, — заявил Скэнлон. — Мне нужна эта фотография, если она у вас.

Наступила напряженная, гнетущая тишина. Затем Рансайфер произнес:

— Вопреки моему желанию и несмотря на свои протесты, я представляю эту фотографию, требуемую судом. — При последних словах его голос дрогнул.

Он открыл кейс и вытащил большой глянцевый снимок и передал его судье, бросив на Мейсона враждебный взгляд.

— Когда вы были на «Пеннвенте», — как бы между прочим сказал Скэнлон, — должно быть, вы сделали и другие фотографии?

— Да.

— Давайте их сюда.

Рансайфер вытащил серию фотографий, объясняя, что они изображают положение тела, когда оно было обнаружено, интерьер каюты, внешний вид яхты, яхту на стоянке в яхт-клубе и вид территории клуба сверху, изображающий причал с пришвартованными яхтами. Скэнлон пронумеровал все снимки и объявил их вещественными доказательствами.

— Это все, мистер Рансайфер. Благодарю вас, — сказал он.

Шагая с величавой торжественностью, Рансайфер вернулся на свое место.

— Ну, теперь выслушаем Хейзел Тумс, — сказал Скэнлон. — Пройдите, пожалуйста, вперед, и примите присягу.

Все вытянули шеи, чтобы получше рассмотреть свидетеля, но никто из зала не двинулся.

Скэнлон нахмурился и спросил:

— Ей вручали повестку в суд?

— Вручали. Кстати, она утверждала, что была сделана по крайней мере одна попытка заставить ее покинуть страну.

— Меня это не касается, — заявил Эмиль Скэнлон. — У нас есть результаты вскрытия только одного тела, и нас интересует смерть Уэнтворта и только возможное участие в деле обвиняемой, Мэй Фарр. Так что вопрос сейчас в том, где эта свидетельница?

— Я не знаю, — сказал Рансайфер.

Скэнлон взглянул на Перри Мейсона и неожиданно стал очень серьезным.

— Мистер Мейсон, попрошу теперь вас занять свидетельское место.

Мейсон повиновался, понимая, что любой протест будет тут же подавлен.

— Вы знаете эту свидетельницу, Хейзел Тумс?

— Знаю.

— Вы разговаривали с ней об этом деле?

— Разговаривал.

— Вы знаете, где она сейчас?

— Не знаю.

— Вам известно, почему ее нет?

— Не имею ни малейшего понятия.

— Вы имеете какое-нибудь отношение — прямое или косвенное — к её исчезновению?

— Нет.

— Это все, — сказал Эмиль Скэнлон.

— Я хотел бы задать свидетелю один-два вопроса, — энергично вмешался Рансайфер.

Скэнлон на секунду задумался.

— Но я не дал мистеру Мейсону возможности задавать какие-либо вопросы вам.

— Мой вопрос особый.

— Хорошо, я выслушаю ваш вопрос и решу, можно ли его принять, — сказал судья.

— Когда вы разговаривали с мисс Тумс, не обсуждался ли вопрос о ее возможном отъезде из страны на определенных финансовых условиях и не оговаривалась ли необходимая сумма денег?

— Можно поставить вопрос и таким образом, — спокойно сказал Мейсон. — Она сделала мне такое предложение. Я его отклонил.

— Да, конечно, — саркастически заметил Рансайфер. — Вы идете к ней на квартиру. Она говорит вам, что у нее есть улики, сокрушительные для вашего клиента, и предлагает уехать из страны, а вы настолько высоконравственны, что просто смеетесь над таким предложением. Это вы хотите сказать?

— Можете не отвечать на этот вопрос, мистер Мейсон, — сказал Скэнлон. — Так вот, мистер Рансайфер, мы впредь не собираемся терпеть подобные взрывы сарказма против адвоката. Мы здесь пытаемся выяснить, достаточно ли улик для того, чтобы дело об убийстве Пенна Уэнтворта передать в Верховный суд. Вот и все. Свои обиды можете высказывать в другом месте, а не в моем судебном присутствии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x