Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кто вы и что вам надо?

— Моя фамилия Мейсон, — сказал адвокат. — Я хочу с вами поговорить.

— Вы Перри Мейсон, адвокат?

— Да.

— О чем вы хотите со мной говорить?

— О Пенне Уэнтворте.

— У меня нет желания обсуждать этого человека с вами.

— Я думаю, что вам все-таки придется это сделать, — сказал Мейсон.

— А я думаю, что нет. Это частное владение. Здесь ходить не разрешается. Даю вам тридцать секунд, чтобы добраться до ворот. После этого вызываю полицию.

Огни на крыльце погасли. Почти тут же погас свет и перед домом. Мейсон остался стоять на крыльце, освещенный лунным светом.

— Очень хорошо, — пробормотал Мейсон.

Он не торопясь спустился с крыльца, но вместо того, чтобы пойти направо, к воротам, повернул налево и быстро зашагал к ангару.

Он был почти у дверей ангара, когда услышал, как в доме хлопнула дверь и кто-то побежал по гравийной дорожке.

Мейсон вошел в ангар. Луч его фонаря высветил легкие светлые контуры самолета-амфибии. В кабине сидела красивая оливково смуглая женщина с черными глазами. Мейсон встал на подножку самолета и открыл дверцу кабины.

Женский голос укоризненно произнес:

— Дорогой, ты ослепил меня этим фонарем.

Мейсон шагнул в кабину.

— Извините, миссис Уэнтворт, — сказал он.

Услышав голос Мейсона, она настороженно выпрямилась, губы ее задрожали. Дверь кабины резко открылась, и голос Эверсела проревел:

— Убирайтесь отсюда к дьяволу!

Мейсон спокойно уселся на одно из сидений.

Эверсел повторил:

— Убирайтесь к дьяволу!

Хуанита Уэнтворт включила огни, кабина осветилась. Показался Эверсел — бронзовый молодой гигант с рыжими волосами, горящими глазами и пистолетом в правой руке.

— Лучше уберите его, Эверсел, — сказал Мейсон. — Не слишком ли много игр с оружием?

— Это моя собственность. Я прикажу, чтобы вас вышвырнули. Если не уйдете добровольно, я выкину вас, как простого воришку.

— Не советовал бы вам этого делать, — отозвался Мейсон. — Вы и так уже влипли по уши. Это ведь вы были на яхте как раз перед выстрелом. Свидетель вас опознал. — И Мейсон откинулся в кресле.

— Ложь! — возмутился Эверсел.

Мейсон пожал плечами.

— Пожалуйста, Сидни, не волнуйся, — поспешила вмешаться Хуанита.

Помолчав, Эверсел уже спокойно спросил:

— Чего вы хотите?

— Полного признания в том, что вы были на борту «Пеннвенты», когда Мэй Фарр боролась с Уэнтвортом в каюте.

— Меня там не было.

Мейсон вскинул брови.

— После этого вы полетели на этом аэроплане в Сан-Диего.

— И что из того? Это мой личный самолет. Могу лететь всюду, куда мне захочется.

— Как я заметил, это самолет-амфибия, — небрежно сказал Мейсон. — По дороге на Сан-Диего вы случайно не пролетали над яхтой «Пеннвента» и не заглядывали в открытый люк кабины?

— О чем, черт возьми, вы говорите?

— Я просто спрашиваю.

— Не стоит. Это вредит здоровью.

— Знаете, Эверсел, у меня есть свое мнение о том, что произошло на яхте. Забавная штука — этот выстрел. Никто его не слышал.

— Ну и что тут такого? — напористо спросил Эверсел. — Люди на соседних яхтах гуляли. Если они и слышали какой звук, то решили, что это салют или выхлоп мотора.

— Послушайте, Эверсел, — я думаю, то, что Мэй Фарр приняла за выстрел, было всего-навсего фотовспышкой. Уэнтворт понял, что он попался — его сфотографировали. Он бросился в кормовую каюту и стал одеваться, крепко придерживая дверь. Возможно, он подумал, что это облава.

— Не сомневаюсь, вы сочинили эту байку, чтобы помочь своей клиентке, Мэй Фарр, избавиться от обвинения в убийстве.

— В этой девушке есть некоторый авантюризм, — заметила миссис Уэнтворт.

— Это и мне приходило в голову, — чуть ли не извиняющимся тоном сказал Мейсон.

— Так что ваше предположение не сработало, — резко сказал Эверсел. — И если вы будете настаивать на чем-то подобном, я подам на вас в суд за клевету.

— Вы, конечно, надеялись, — как ни в чем не бывало продолжал Мейсон, — что, как только Уэнтворт осознает, что произошло, он удовлетворит все требования своей бывшей жены о разделе собственности. Он хорошо понимал, что эти фотографии представляют его в очень невыгодном свете.

— Вы сошли с ума, — сказал Эверсел.

— Вы и миссис Уэнтворт хотели пожениться, — развивал Мейсон свою идею, — но столкнулись с неожиданным затруднением. Уэнтворт добровольно на развод не соглашался. Вы были в отчаянии. Вы не могли позволить, чтобы ваше имя оказалось замешанным в скандале.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x