Молодой человек во фланелевых брюках и ярко-синей рубашке, пропитанной «аэротексом» [56] Средство против сминания ткани.
, который сидел рядом с мистером Кастом, заметил:
– Паршивое дело, а?
Мистер Каст подпрыгнул от неожиданности.
– Да, очень, очень…
Молодой человек заметил, что руки его собеседника тряслись так, что он с трудом мог держать газету.
– С этими психами никогда не знаешь точно, – продолжил молодой человек светским тоном. – Знаете ли, ведь они не всегда выглядят ненормальными. Иногда ничем не отличаются от нас с вами…
– Наверное, вы правы, – согласился мистер Каст.
– Точно вам говорю. Иногда это они от войны. Не могут прийти в себя после нее.
– Соглашусь с вами.
– Мне войны совсем не нравятся, – заметил молодой человек.
Его сосед повернулся к нему.
– А мне не нравятся эпидемии чумы, и сонная болезнь, и голод, и рак… но они все равно случаются!
– Но войны-то можно предотвратить, – с уверенностью заявил молодой человек.
Мистер Каст рассмеялся. Какое-то время он не мог остановиться. Молодой человек слегка насторожился.
«Кажется, ты сам тоже не в себе», – подумал он про себя.
– Простите, сэр, – вслух произнес он. – Наверное, вы воевали…
– Воевал, – ответил мистер Каст. – И это несколько… несколько выбило меня из колеи. Голова моя так с тех пор и не восстановилась. Знаете, она иногда болит. Ужасно болит.
– Ой! Мне очень жаль, – неуклюже произнес молодой человек.
– И иногда я с трудом понимаю, что делаю…
– Неужели?.. Знаете, мне, кажется, уже пора. – Молодой человек поспешно встал. Он знал, во что могли превратиться люди, когда начинали рассказывать о своем здоровье.
Мистер Каст остался наедине со своей газетой.
Он читал ее и перечитывал…
Перед ним взад-вперед ходили люди. Большинство из них обсуждало убийство.
– Ужасно… Как ты думаешь, китайцы не имеют к этому отношения? Та официантка в китайском кафе, разве она…
– И прямо на поле для гольфа…
– А я слышал, что это случилось на берегу…
– Но, дорогой, мы только вчера ездили пить чай в Элбери…
– Полиция уверена, что поймает его…
– Говорят, что его могут арестовать с минуты на минуту…
– Вполне вероятно, что он в Торки… та, другая женщина… ну, которая убила… как их, черт побери, звали…
Мистер Каст аккуратно сложил газету и положил ее на скамейку. Затем он встал и неторопливым шагом направился в сторону города.
Мимо него проходили девушки. Они были одеты в белые, голубые и розовые летние платья, пижамы или шорты. Они веселились и хихикали. Их глаза оценивали мужчин, мимо которых они проходили.
Но их глаза ни на секунду не задержались на мистере Касте…
Мужчина присел за маленький столик и заказал чай и девонширские сливки.
После убийства сэра Кармайкла Кларка загадка A. B.C. была на первых полосах всех газет. Они просто больше ни о чем не писали. Постоянно сообщалось о разного рода «уликах», которые якобы находили. Сообщалось о скорых и неминуемых арестах.
Газеты пестрели фотографиями людей и мест, которые имели хоть какое-то отношение к убийствам. Публиковались интервью с любым, кто соглашался его дать. Были даже сделаны запросы в парламент.
Убийство в Андовере все еще никак не соединяли с последующими двумя.
В Скотленд-Ярде считали, что абсолютная публичность была единственным надежным способом обнаружить убийцу. Все население Великобритании превратилось в армию ищеек-любителей.
«Дейли фликер» набралась наглости и напечатала заголовок
«ОН МОЖЕТ БЫТЬ В ВАШЕМ ГОРОДЕ!»
Естественно, что имя Пуаро упоминалось сотни раз в день. Публиковались факсимиле писем, которые направлялись в его адрес. С одной стороны, его всячески оскорбляли за то, что он не смог предотвратить преступления, с другой – превозносили за то, что он вот-вот арестует преступника.
Журналисты безуспешно пытались получить у него интервью.
В газетах появлялись заголовки:
«ЧТО НАМ СЕГОДНЯ РАССКАЗАЛ МЕСЬЕ ПУАРО»
После этого обычно помещали полколонки несусветных глупостей.
ПУАРО МРАЧНО СМОТРИТ НА СИТУАЦИЮ
ПУАРО НА ПОРОГЕ УСПЕХА
КАПИТАН ГАСТИНГС, БОЛЬШОЙ ДРУГ МЕСЬЕ ПУАРО, РАССКАЗАЛ НАШЕМУ СПЕЦИАЛЬНОМУ КОРРЕСПОНДЕНТУ…
– Пуаро! – воскликнул я, увидев это. – Клянусь, что я ничего подобного не говорил.
На это мой друг терпеливо ответил:
– Я знаю, Гастингс, я все знаю. Существует колоссальная пропасть между словом произнесенным и словом напечатанным. Иногда сказанные вами предложения переворачиваются так, что истинное значение полностью извращается.
Читать дальше