– Идти! Идти! Идти! – испуганно бормотал незнакомец, продолжая держать Эддингтона на своих плечах. Его глаза безумно сверкали, он тяжело дышал, скалясь не хуже собак, но был заметен его животный страх.
– Кто ты такой, черт тебя дери?
– Идти!
– Заткни пасть и отвечай, кто ты и что здесь делаешь?
И кого это ты тащишь?
– Вот дьявол! – воскликнул один из преследовавших. – Да я знаю парня! Это же внук старика Эддингтона! Кенрик!
Собаки продолжали заливаться лаем.
– Утихомирь их, Боб!
– Макс, Купер! Ко мне! Ко мне, сказал!
Псы подбежали к хозяину, который тут же нацепил на них поводки и сунул каждой из них в пасть по куску мяса.
– Все! Молодцы! Хорошие ребята!
– Положи его! – продолжал человек с ружьем, указывая стволом на землю. – Ну же!
– Идти! – бродяга отрицательно замотал головой, а в глазах страх.
– Ты что, псих? Сказал же – клади!
– Да его надо связать и обоих доставить в замок! Может, он и есть Девонширский Дьявол? А мы его поймали! И спасли молодого виконта! – подал голос третий.
– А ты верно мыслишь! – поддержал Боб, поглаживая псов. – У меня и поводок есть. Повезло тебе, Купер!
– Я держу его на прицеле, – согласно кивнул человек с ружьем.
– Нет! Нет! – закричал бродяга. – Идти!
– Смотри! Да он все понимает! Тогда не дергайся, парень! А то живо пулю в брюхо всажу! Клади его на землю!
Но незнакомец не шелохнулся.
– Да снимите же вы его!
Двое других осторожно приблизились к бродяге, но тот совершенно не сопротивлялся, когда они принялись забирать у него с плеч бесчувственного Эддингтона. Лишь продолжал испуганно бормотать «нет» и «идти». Затем они связали его руки за спиной поводком Купера и усадили наземь.
– Смотри, парень: дернешься – и я спущу курок! Лучше сиди смирно.
– Нам нужна лошадь. Не понесем же мы его на руках! – предложил Боб. – Да еще этого психа вести!
– Верно! Я приведу, – вызвался третий. – Моя по близости пасется!
– Только поскорее! И гляди не заблудись в этом чертовом тумане, будь он неладен! Я не хочу тут замерзнуть, – поежился тот, что с ружьем.
Вызвавшийся добровольно идти за лошадью отсутствовал довольно долго. Все это время связанный по рукам тощий бродяга качался взад-вперед, сидя на сырой земле, и что-то бормотал себе под нос. Его глаза уперлись в одну точку перед собой невидящим взглядом. Человек с ружьем внимательно наблюдал за сумасшедшим, дуло ружья было угрожающе направлено на него.
– Чего он там бубнит? – опасливо поинтересовался Боб, опустившись на одно колено и поглаживая псов, которые все еще подозрительно косились на незнакомцев.
– А я почем знаю. Вот доставим их в замок, пущай там разбираются.
Плотные облака настолько сильно заволокли небо, что ни один луч солнечного света не мог пробиться сквозь эту пелену. Туман никак не рассеивался. Марисса, стоя у окна спальни, пыталась рассмотреть хоть что-то, но видела лишь белое марево, укутавшее абсолютно все вокруг. Грустно вздохнув, она отвернулась. Подумала с беспокойством о Ройле. Где он сейчас? Неожиданный лай сторожевых собак «Эддингтон Холла» заставил Мариссу вновь прильнуть к окну. Что там происходит? Из-за мутно-молочной завесы она не могла ничего рассмотреть, но услышала, как залаяли другие собаки в ответ. Где-то вдалеке. К замку кто-то приближался. Это было ясно. Может быть, это Ройл? Она мигом выскочила из спальни.
– Майрон!
Приподняв полы длинного платья, резво сбежала по лестнице вниз. И наткнулась на только что проснувшегося Гордена Дина.
– Что случилось? – вяло поинтересовался он.
– Ты не видел Майрона? – спросила встревоженная Марисса. – Мне кажется, кто-то направляется к нам!
– И что с того? – равнодушие Гордена раздражало.
– А вдруг это важно!
Дин, с легким удивлением глядя на кузину, чьи щеки покрылись румянцем, лишь молча пожал плечами и направился в столовую. Марисса покраснела от злости. Ну наглость!
– Майрон! – еще громче крикнула она.
Собаки не прекращали лаять.
– Миледи?
К ней спешным шагом приближался дворецкий.
– Вы слышите? К нам, по-видимому, кто-то идет!
– Не пугайтесь, леди Марисса, – спокойно ответил Фрипп. – Псы лают громче обычного из-за сильного тумана. Мало ли кто может проходить мимо? Но я проверю.
– Что у вас происходит? – раздался голос Розелин Эддингтон сверху. Она вышла из своей спальни, в которой была с момента окончания ланча. – Алисдэйр вернулся?
– Нет, миледи. Обычный собачий лай. Может быть, кто-то перепутал дорогу. В такую погоду это не удивительно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу